| bio | website | twitter.com/CesarBustios |
|---|---|---|
| location | Lima, Peru | |
| age | 28 | |
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | Feb 22 at 15:17 | |
| stats | profile views | 26 |
I'm currently working as a Python / Django developer. I hope I can learn from all of you.
|
Dec 30 |
revised |
Translating “I'm sorry for your loss” added 55 characters in body |
|
Dec 30 |
comment |
Do compounds exist in Spanish which are not nouns or are nouns other than than of the form (3ps verb + pl noun)? In Perú, Cogeculos would definitely lower your reputation with the ladies :) |
|
Dec 30 |
comment |
Do compounds exist in Spanish which are not nouns or are nouns other than than of the form (3ps verb + pl noun)? +1 Nice one, I love it! |
|
Dec 30 |
revised |
Names of mythical beings/creatures edited body |
|
Dec 30 |
comment |
Names of mythical beings/creatures Oops... thanks Laura ;) |
|
Dec 30 |
revised |
Names of mythical beings/creatures added 26 characters in body |
|
Dec 30 |
revised |
Names of mythical beings/creatures added 24 characters in body |
|
Dec 30 |
revised |
Names of mythical beings/creatures added 156 characters in body |
|
Dec 30 |
answered | Names of mythical beings/creatures |
|
Dec 29 |
revised |
Translating “I'm sorry for your loss” added 98 characters in body |
|
Dec 29 |
comment |
Translating “I'm sorry for your loss” Updated my answer, hope that helps |
|
Dec 29 |
revised |
Translating “I'm sorry for your loss” added 98 characters in body |
|
Dec 29 |
answered | Translating “I'm sorry for your loss” |
|
Dec 29 |
comment |
Different words for “beer” Peruvian slangs for beer: chela, chilindrina, helada, helena, rubia |
|
Dec 20 |
comment |
Choosing between 'sobre' and 'acerca de' Homework: "Espero que sobre tiempo para enviar el sobre que está sobre la mesa." Can you use acerca de in the previous sentence? |
|
Dec 20 |
comment |
Translating “Me la paso pensándote” I really hope you're not trying to learn Spanish from reggaeton music :) |
|
Dec 19 |
comment |
When is “ello” used? I thought "Estoy en ello" would translate as "I'm on it" and not "I'm at it". Sorry if I'm wrong |
|
Dec 13 |
answered | What's the meaning of the expression “nada que ver”? |
|
Dec 13 |
answered | Use of AM/PM in time |
|
Dec 12 |
awarded | Suffrage |