1,335 reputation
21029
bio website twitter.com/CesarBustios
location Lima, Peru
age 30
visits member for 3 years
seen 6 hours ago

I'm currently working as a Python / Django developer. I hope I can learn from all of you.


Apr
18
revised No se acumulan vs No están acumulados
edited body
Apr
18
revised Do mi and mío have different connotations?
deleted 4 characters in body
Apr
18
revised When should I use the word 'yo' in a sentence where the verb conjugation already shows that I am the subject?
edited body
Apr
18
revised Translation of “should have”
deleted 4 characters in body
Apr
18
revised What exactly are “mis rasgos”?
added 21 characters in body
Apr
16
revised Translating “looking forward to”
added 1 characters in body
Apr
16
revised Translating “looking forward to”
added 8 characters in body
Apr
16
revised What would be a good translation of “to go well with”?
deleted 2 characters in body
Apr
11
revised Translation of “should have”
deleted 3 characters in body
Mar
14
revised Translation of “Field” (as in, on a form)
added 4 characters in body
Mar
14
revised Translation of “Field” (as in, on a form)
edited body
Mar
12
revised Difference between: “susurro” and “murmullo”
edited body
Mar
12
revised How to translate “I can't wait…”
added 4 characters in body
Mar
12
revised Translation of “personal statement”
edited body
Mar
12
revised Difference between “oreja” and “oído”
edited body
Mar
12
revised Translation of “contra viento y marea”
added 4 characters in body
Mar
12
revised Proper translation of a Cole Porter song title?
edited body
Mar
12
revised How to translate the idiom: “missing the point”?
edited body
Mar
12
revised Waterfall: cascada vs. catarata
edited body
Mar
12
revised Difference between: “susurro” and “murmullo”
edited body