1,865 reputation
412
bio website careers.stackoverflow.com/…
location
age 36
visits member for 1 year, 5 months
seen Mar 19 at 21:14
stats profile views 23

My Twitter account: @icarus

My Professional Profile.

My email: cmljYXJkb2phdmllcnNhbmNoZXpAZ21haWwuY29t - Come on, you should be able to recognize the encoding ;)

profile for Icarus on Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites


Feb
26
comment Is there a Spanish equivalent for the French word “voilà”?
+1 Voila is universal!
Jan
24
comment Significados de Fama
Esta es una buena teoría; sin embargo debo anotar dos cosas: 1. El enlace del supermercado "La Fama", es de Chile, no de Colombia, y en Chile no se usa Fama como sinónimo de carnicería (ver comentario de Dusan). 2. Jamás he visto un supermercado -al menos importante- con ese nombre en Colombia. Dicho lo anterior, la teoría de César no es, en todo caso, inverosímil, pues pudieron haber existido mucho antes, por lo que le doy un +1 por el momento.
Jan
18
comment Significados de Fama
Leonbloy, Belisarius, Cayerdis, gracias por sus comentarios. Ojalá aparezca alguien con la respuesta.
Jan
15
awarded  Promoter
Jan
15
revised Significados de Fama
added 561 characters in body
Jan
14
comment Significados de Fama
@Joze interesante. Mi búsqueda en Google no me mostró ningún indicio de que se usara en Honduras ni en El Salvador. Encontré algunos enlaces en páginas de México y un par de enlaces en Argentina pero ninguno era claro en si fama se usaba, o no, como sinónimo de carnicería. Parece bien enredado el asunto... youtube.com/watch?v=Xyp7xt-ygy0
Jan
12
revised Significados de Fama
edited title
Jan
12
asked Significados de Fama
Dec
8
awarded  Yearling
Sep
21
awarded  Custodian
Sep
10
revised ¿Qué es “inventar el hilo negro”?
Agregué tilde a "Qué" en la pregunta.
Sep
10
revised ¿Qué es “inventar el hilo negro”?
Agregué algunas tildes que hacían falta.
Sep
10
comment ¿Qué es “inventar el hilo negro”?
En Colombia dicen "Descubrir el agua tibia" o "Descrubrir que el agua moja"
Jul
30
revised How to say “the payment cleared”?
Corrected misspelling of word "crédito"
Jun
9
comment How should I discuss my wife's due date?
@JoulSauron qué tal: "Mi esposa da a luz el 20 de Junio"? o "Mi esposa da a luz dentro de dos semanas"? No entiendo por qué dices que sólo se utiliza cuando ya ha nacido el bebé.
Jun
8
comment How should I discuss my wife's due date?
I would add: "Mi esposa da a luz ..."
Jun
3
comment Quizás or quizá, which one is preferred?
Excellent answer, Leandro. Thank you!
May
15
comment Is there a difference between cilantro and culantro in Spanish?
All I can say is that I do know 2 types of cilantro/culantro. Which one is called which is another story but one of them smells stronger than the other and has smaller leaves. The smell is about the same and taste is about the same.
Apr
24
comment Translation of “let me know”
@Phoenix Háznoslo. ¡Saludos!
Apr
17
comment Shorter/alternate version of refrigerator
+1 for suggesting nevera. Frigorífico is mostly used, at least in Colombia, to refer to really big (industrial-type) refrigerators. Home refrigerators are called neveras and I don't think I've heard a shorter name than that.