1,082 reputation
414
bio website
location
age
visits member for 2 years, 7 months
seen Jul 3 at 2:26

Feb
2
comment When it is okay to translate food dishes names?
Using the Spanish name makes all my friends think I'm an amazing exotic cook. Like when I tell them I cook 'Arroz con carne y salsa de tomate' which in English sounds really lame =P (I usually end up saying it extravagantly like an Italian for some reason)
Jan
30
awarded  Enlightened
Jan
26
answered to drink: beber vs. tomar
Jan
25
awarded  Quorum
Jan
24
comment Studying Spanish at school in a Spanish speaking country
I live in New Zealand, Im talking about public education but I doubt private would be any different. I believe it is because we only study literature in 'English' class not the actually language itself. That and the fact that it is almost never compulsory to study a 2nd language (except in private schools) so they never teach these things.
Jan
23
answered Words for mountain/hill
Jan
22
comment Translation of “bloody” etc. for frustration (colloquialisms)
Aha, I have heard this on Mexican Youtube shows but never knew quite how to translate it, ty
Jan
22
accepted Translation of “bloody” etc. for frustration (colloquialisms)
Jan
20
comment Translation of “bloody” etc. for frustration (colloquialisms)
Yeah I suppose they are used more in some places than others. I'm from New Zealand and they are very common here. Also these words may not be used much in other regions but I think that they would be easily understood/recognised.
Jan
20
asked Translation of “bloody” etc. for frustration (colloquialisms)
Jan
19
comment Are there any words in Spanish that are very difficult to translate to English?
I've come across lots of other translations such as: crook, scoundrel, cheeky etc.. I've heard it in contexts where the person is calling someone a sinvergüenza to insult them using one of the above translations or 'shameless' as you mentioned. Also I've heard it being used as a friendly sort of 'shameless' used to describe a kind of outgoing person who's not embarrassed by anything.
Jan
19
answered Are there any words in Spanish that are very difficult to translate to English?
Jan
18
comment Translation of “I have a feeling…”
Thanks, perfect =) Gotta love false cognates ^^
Jan
18
accepted Translation of “I have a feeling…”
Jan
18
asked Translation of “I have a feeling…”
Jan
17
accepted Argentine slang 're'
Jan
17
accepted Learning programming in a Spanish speaking country
Jan
17
answered Translation of “Are you ok?” or “Are you alright?”
Jan
16
awarded  Commentator
Jan
16
comment Translation of “Are you ok?” or “Are you alright?”
I would use "¿Te encuentras bien?" especially if i knew the person was sick or not feeling very well and "¿Estás bien?" more generally like Sergi mentioned =)