Stack Exchange
sign up
|
log in
|
Spanish Language & Usage
beta
Questions
Tags
Tour
Users
Ask Question
J. Calleja
less info
meta user
|
network profile
660
reputation
2
8
bio
website
location
San Sebastián, Spain
age
visits
member for
1 year, 6 months
seen
May 3 at 13:28
stats
profile views
8
660
reputation
bio
website
visits
member for
1 year, 6 months
2
8
badges
location
San Sebastián, Spain
seen
May 3 at 13:28
summary
answers
questions
tags
badges
favorites
bounties
reputation
activity
40
Actions
suggestions
reviews
revisions
comments
badges
posts
accepts
all
Nov
22
awarded
Editor
Nov
22
revised
Can “los cristales” be translated as “mirrors” or “looking glasses”?
added 149 characters in body
Nov
22
answered
Can “los cristales” be translated as “mirrors” or “looking glasses”?
Nov
22
awarded
Scholar
Nov
22
accepted
Is the use of @ instead of 'a' or 'o' in order to refer to both masculine and femenine accepted?
Nov
22
asked
Is there any subtle difference between the two forms of the imperfect subjuntive?
Nov
21
answered
How to translate “make it count”
Nov
21
answered
The letter “k” in Spanish
Nov
19
comment
Usage of “adiós” in the Basque country
Yes, I meant that we don't usually say it.
Nov
18
answered
Usage of “adiós” in the Basque country
Nov
17
awarded
Student
Nov
17
asked
Is the use of @ instead of 'a' or 'o' in order to refer to both masculine and femenine accepted?
Nov
17
answered
Determining gender of words ending in “e”
Nov
16
answered
What's the correct way to say printed?
Nov
15
answered
Translating “to be excited to…”
Nov
15
awarded
Supporter
Nov
15
answered
How important are accents in written Spanish?
Nov
15
awarded
Teacher
Nov
15
answered
Origin of contigo and similar “contractions”
Nov
15
comment
How should I translate “table” (as in a data table)?
We also use Tabla in Spain
Spanish Language & Usage Stack Exchange works best with JavaScript enabled