582 reputation
214
bio website flickr.com/photos/tacobreath
location Mexico City, Mexico
age 36
visits member for 2 years, 8 months
seen Jul 24 at 23:31
Hello, I'm Michael.

Jul
4
answered ¿Cómo se dice “más o menos” en inglés?
Jun
21
revised “What the hell” in Spanish
minor addition
Jun
20
suggested suggested edit on “What the hell” in Spanish
Jun
10
awarded  Citizen Patrol
Jun
7
comment Por y Para for Recipients
"Bizarre" was a polite way of saying "wrong." If you google for "guacamole por aguacate" you get two irrelevant results and if you google for "guacamole por aguacuates" you get zero. I just downvoted this answer. It is wrong.
Jun
7
comment Are there consistent rules for pronouncing “c” and “g”?
@Flimzy I think the sounds are definitely comparable: see alwaysspanish.com/2012/10/… under the section "The guaguas of Santo Domingo" for an agualike example.
Jun
7
comment Are there consistent rules for pronouncing “c” and “g”?
@Flimzy Not sure about the g in agua, but think about güey/wey (and how can you not?) or wow/guau. To many native Spanish speakers the two sounds sound very close, nearly indistinguishable.
Jun
7
comment Are there consistent rules for pronouncing “c” and “g”?
I also agree with @Em1 but will correct JoulSauron -- this answer isn't really that helpful even for native English speakers. Ghea!? Not to mention that it is both incomplete and wrong: incomplete because it doesn't mention how the letters are pronounced at the end of words, wrong because g before e and i does not sound the same as an English h at all.
Jun
7
comment Por y Para for Recipients
Some of these uses of por sound exceedingly strange to me (I'm from the US, but I've lived in Mexico City for just under ten years). In particular, hacer guacamole por aguacates sounds totally off.
May
31
awarded  Nice Question
May
9
comment How do you say “carpet” in Mexican Spanish?
@c.p. Unless you want to argue that it's instead a collection of dialects, you're completely wrong.
May
9
comment How do you say “carpet” in Mexican Spanish?
Objectively false. People in Mexico say "carpeta" all the time. Me caga, but it is what it is.
May
9
comment How do you say “senior agent” in spanish?
It is amusing or depressing or, depending on your point of view, maybe a bit of both to note that "junior" and "senior" are really Latin words, used in these contexts by people who certainly have no idea of their etymology.
May
2
comment Word order of questions
As an aside (Envite's answer is fine), be careful when saying "tu madre." Nobody reasonable would take offense at it, but not everybody is reasonable. You could get yourself into an uncomfortable spot if you say it to the wrong person. It is far more common, at least in Mexico, to say "tu mamá."
Mar
10
revised ¿Es una ofensa decir “Chale”?
minor improvements of answer's English
Mar
10
suggested suggested edit on ¿Es una ofensa decir “Chale”?
Feb
21
comment How do I use two objects?
Las frases que propones son correctas, pero esa idea de que los hispanoparlantes sean más (¡o menos!) directos es algo que ningún lingüista serio comprobaría.
Jan
31
comment Why do we use different words for “Usted es un niño” and “Tú eres un niño”?
Very nice indeed. If you're not careful, @Gorpik, people will think you actually know what you're talking about instead of just making stuff up like everyone else does here.
Dec
3
awarded  Yearling
Aug
9
revised Difference between “alentar” and “animar”
Cleaned up English a bit