417 reputation
29
bio website
location
age
visits member for 2 years, 8 months
seen May 13 at 13:23

Dec
10
comment Computer science, software engineer/developer, and programmer
Desarrollador has a double-l.
Dec
9
comment Spanish abbreviation for the United States of America
I've seen EUA in Catalan, so it's possible that some native Catalan speakers would carry it over into Castilian.
Dec
9
awarded  Scholar
Dec
9
accepted Tanto X como Y - ¿importa el orden?
Dec
9
answered Computer science, software engineer/developer, and programmer
Dec
9
revised Proper translation of a Cole Porter song title?
deleted 2 characters in body
Dec
9
revised Proper translation of a Cole Porter song title?
Add missing link word
Dec
8
awarded  Editor
Dec
8
comment Tanto X como Y - ¿importa el orden?
Gracias, @Javi. Es uno de mis errores particulares que necesito erradicar.
Dec
8
revised Tanto X como Y - ¿importa el orden?
Remove tag add request, fix title
Dec
8
answered Proper translation of a Cole Porter song title?
Dec
8
awarded  Student
Dec
8
asked Tanto X como Y - ¿importa el orden?
Dec
8
comment Translating “young man” and “young woman”
Although it's important to note that joven covers a much wider range than youth or young man (in the sense of the question).
Dec
5
awarded  Teacher
Dec
5
answered How prevalent is the phrase “qué padre”?
Dec
5
comment Are there other “feminine only” adjectives in Spanish besides “embarazada”?
Only barely on topic, but the subject of adjectives which only really work as masculine or feminine brings to mind Ya no te amo, Raúl.
Dec
5
awarded  Supporter
Dec
1
comment Why is Usted sometimes abbreviated as Vd. instead of Ud.? Is there any difference in usage between the two?
It's one of those things, like using español or castellano for the name of the language, in which you'll be wrong whichever you pick.