377 reputation
18
bio website
location
age
visits member for 1 year, 5 months
seen yesterday
stats profile views 12

Jan
2
comment What do the Latin American language academies do?
I don't know enough to give a full answer, but I do know that i) the introduction to the DRAE indicates that they all collaborate on it (and I presume the DPD is the same); ii) they make joint decisions about things like alphabet reform; iii) the Mexican academy publishes a dictionary of Mexicanisms.
Jan
2
comment Why don't Spanish words start with “sp”?
The tick indicates that OP thinks this answers the question, but I don't. It just formalises it. Why has Spanish phonotactics developed this restriction when it wasn't present in Latin? Or is it commonly believed among classical linguists that Latin words such as "spiro" and "spero" were pronounced with an unwritten initial vowel?
Dec
22
comment What is the symbol “&” called in Spanish?
My large Oxford dictionary translates ampersand as el signo &, which isn't very helpful.
Dec
22
comment What is the symbol “&” called in Spanish?
No, he's asking for the name (which isn't the same as the meaning: in English the name is ampersand and the meaning is and); similarly the table from DPD (which I linked in the question when I edited it) is a table of meanings, not of names.
Dec
22
comment What is the symbol “&” called in Spanish?
@Icarus, the point of the question (as it stands now) is that although Wikipedia has an explanation it is unsourced and doesn't seem to be consistent with resources which are considered the authority on the subject. This answer doesn't really address that issue.
Dec
22
revised What is the symbol “&” called in Spanish?
Rewrite the question to make it clearer what's being asked and why it's non-trivial to answer
Dec
22
suggested suggested edit on What is the symbol “&” called in Spanish?
Dec
22
awarded  Critic
Dec
17
awarded  Commentator
Dec
17
comment Words for “grave”: tumba vs. sepultura
@jrdioko, fosa.
Dec
17
comment Different words for “stop”
There's also the imperative loan-word ¡estop!
Dec
16
answered Is there a connection between “cuchillo” and “cuchara”?
Dec
15
answered Is there a difference between “español” and “castellano”?
Dec
13
comment Translating “be right back” (or “brb”)
"Literally"? The first of those is the closest to a literal translation.
Dec
13
comment Is there a connection between “cuchillo” and “cuchara”?
What's your reason for analysing cuchillo as coming from a stem cuchill- rather than a diminutive of ?cucho?
Dec
10
comment Computer science, software engineer/developer, and programmer
Desarrollador has a double-l.
Dec
9
comment Spanish abbreviation for the United States of America
I've seen EUA in Catalan, so it's possible that some native Catalan speakers would carry it over into Castilian.
Dec
9
awarded  Scholar
Dec
9
accepted Tanto X como Y - ¿importa el orden?
Dec
9
answered Computer science, software engineer/developer, and programmer