417 reputation
29
bio website
location
age
visits member for 2 years, 4 months
seen Feb 23 at 22:46

May
17
comment Spanish for “douche”?
Are you claiming that "douche" isn't regional?
May
9
comment Distinguishing “quiz” and “test”
In British English the distinction is between test and exam, and a quiz is non-academic (gameshow-style).
May
9
comment Distinguishing “quiz” and “test”
@CesarGon, not true. An examen could be a medical examination to ascertain the state of someone's health.
Mar
26
awarded  Citizen Patrol
Mar
17
comment Condescendiente / Condescendant
My answer to the second question is accommodating, but Oxford gives condescending or understanding.
Mar
10
comment I need a Spanish word list for statistical analysis (as complete as possible)
¿Te serviría una lista de palabras conjugadas para Scrabble? Tengo una, sólo incluye palabras de 2 a 13 letras, y no incluye las tildes.
Mar
2
comment Are there other words that can't be written? (like sal-le)
Catalan / valenciano has a way of distinguishing between ll and a double-l, and the standard Spanish keyboard layout allows typing sal·le with shift-3. Whether that would be understood outside north-eastern Spain, I'm not sure.
Feb
20
answered How might you say a child is “cute” in Spanish?
Feb
3
comment What does “haiga” mean?
If you want a specific example of its use in written dialogue, you could take the Aragonese campesinos of Incierta gloria by Joan Sales. (I suspect the intention there is to convey something similar to the impression conveyed in the original Catalan text by them speaking in Aragonese).
Feb
2
comment How outdated is the Spanish of the Reina-Valera Bible?
In fairness there are only a few future subjunctives in the RV60 - although I was quite surprised the first time I found one. And "polemic" is being generous to that site you link. The author rants about a Spanish translation not using the same loan-word from Latin that his preferred English translation uses, complains about it using a more common Spanish word which has another meaning he dislikes rather than a rarer Spanish word, complains about it translating more accurately than his preferred English translation... "Insane" would be a fair description.
Jan
18
comment Why “¿Cómo te llamas?” means “¿Cuál es tu nombre?”?
Besides all the answers directly addressing the question, I'm not sure that "What's your name?" is used much in English except in the context of bureaucracy. It sounds rather rude to me. I think I more often hear something along the lines of, "I'm sorry, I didn't catch your name?" (not grammatically a question, but with rising tone at the end as though it were), which has the same pragmatic effect but avoids sounding rude.
Jan
17
comment Spanish abbreviations of days of the week
I've seen the single-letter abbreviations, and the straightforward three-letter abbreviations, but never the two-letter ones you mention.
Jan
17
comment usted and its usage
@MikMik, not quite true. The infinitive is an exception.
Jan
14
comment Meaning and connotations of “gringo”
I don't think tourist is inherent in guiri - it seems to be applied equally to immigrants.
Jan
12
comment What is the best way to refer to those of Spanish descent or language?
I think it's pretty clear that neither Iberoamérica nor Hispanoamérica includes Spain.
Jan
12
revised What is the best way to refer to those of Spanish descent or language?
Spelling in title
Jan
12
comment Meaning and connotations of “gringo”
As an anecdote which only partially addresses the question: an Ecuadorian friend once called me gringo, and I objected that I am English. The next time she saw me she apologised, because she'd done some research and come to the conclusion that it was a pejorative for US Americans - previously she had considered it a neutral term for all anglosajones.
Jan
12
suggested suggested edit on What is the best way to refer to those of Spanish descent or language?
Jan
10
answered Can I learn to roll my R's?
Jan
10
comment Can I learn to roll my R's?
Does it actually help, or does it merely show up someone's inability?