Reputation
517
Top tag
Next privilege 750 Rep.
See votes, expandable usercard
Badges
2 11
Newest
 Quorum
Impact
~23k people reached

Apr
2
comment How masculine are masculine nouns
"unless someone carries out a well-thought experiment or can link one": linked.
Apr
2
answered How masculine are masculine nouns
Dec
21
awarded  Quorum
Dec
20
awarded  Popular Question
Dec
19
comment ¿Qué refrán inglés es equivalente a “sarna con gusto no pica”?
No, o habría dejado una respuesta en vez de un comentario.
Dec
19
comment ¿Qué refrán inglés es equivalente a “sarna con gusto no pica”?
No me parece en absoluto parecido a «Don't do the crime». Ese significa que hay que aceptar las consecuencias de tus acciones, pero «sarna con gusto no pica» significa que todo se puede soportar si la recompensa es suficiente.
Aug
23
comment Proper response to “¿Qué me cuentas?”
And the stock response to the «Are you serious?» usage of «¿Qué me cuentas?» is «Lo que oyes».
Aug
23
answered ¿Cómo traducir la expresión idiomática inglesa “as is”?
Apr
1
comment Does Hagrid randomly switch between “tú” and “usted” forms?
True. @Jaime, see my previous comment.
Mar
31
comment Does Hagrid randomly switch between “tú” and “usted” forms?
Note that the three pronouns you've bolded in the second quote are all third person, referring to Harry.
Sep
1
comment What do you call this play on words?
@syrux, it's certainly hard to understand what OP is trying to say. Perhaps I haven't been explicit enough in what I'm trying to say, which is that I don't think there's much evidence for a play on words in the first place, so there's not much point in trying to classify it.
Sep
1
comment What do you call this play on words?
They are stand no tiene sentido. They are standing significa Están de pie. En cuánto al título ese, se trata de comedia stand-up, o sea la que se hace delante de una audiencia contando anécdotas y a veces interactuando con ellos. Lo que habría que preguntar es qué pinta Parados en el título.
Feb
24
awarded  Excavator
Dec
1
awarded  Yearling
Oct
29
comment Magister Scientiarum en Ciencias
Magister scientarium en ciencias no es tan redundante como te parece, porque scientia significa algo como conocimiento (en castellano, ciencia en frases como a ciencia cierta).
Oct
29
comment Adjectives that modify more than one noun
Where's the adjective in your question? Whatever "classis" means, it appears to be a noun which is used to form a compound noun phrase.
Sep
26
comment What's the origin of the Panamanian word “biñuelo”? Is it merely a corruption of “buñuelo”?
@JonEricson, we can learn not to trust things people post on Facebook ;) In valencià it's bunyol.
Apr
12
comment Linguistic Use of Spanish Characters Keyboard Layout
PS "Brought" is the past form of "bring" in standard English.
Apr
12
comment Linguistic Use of Spanish Characters Keyboard Layout
^ and ~ are used in reintegrationalist Galician orthography, so all of the keys (dead or not) in a "Spanish" keyboard layout can be used in some (co-)official language of Spain.
Mar
30
comment “okupar” and “ocupar”
Véase también esta entrevista con el vicedirector de la RAE.