Reputation
769
Top tag
Next privilege 1,000 Rep.
Edit questions and answers
Badges
6 8
Newest
 Yearling
Impact
~10k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 17 votes cast
Nov
15
awarded  Yearling
Nov
15
awarded  Yearling
Nov
15
awarded  Yearling
May
9
awarded  Nice Answer
Apr
18
comment Translating “looking forward to”
One of my favorite expressions in English, for no good reason :)
Apr
11
answered How do I ask someone not to call me “usted”?
Mar
16
comment Translation of “Field” (as in, on a form)
+1. Just note that casillero/casilla tend to mean checkbox rather than a field in general.
Mar
15
awarded  Enlightened
Mar
14
awarded  Nice Answer
Mar
14
answered Translation of “Field” (as in, on a form)
Mar
12
awarded  Beta
Mar
7
comment Waterfall: cascada vs. catarata
Good call. But as for small, "anonymous" waterfalls, and in my experience, my point stands.
Mar
7
answered Waterfall: cascada vs. catarata
Mar
7
answered What is the difference between “por medio de” and “a través de”?
Dec
9
answered Is there a Spanish equivalent for “OP”?
Nov
30
awarded  Enlightened
Nov
30
awarded  Nice Answer
Nov
22
comment How should I translate “table” (as in a data table)?
We don't use cuadro to describe either data grids or desks.
Nov
16
comment Distribution of Spanish speakers regarding 's' and 'c' pronunciation
I meant: they pronounce each sound as it is supposed to be: θ for c/z, s for s.
Nov
15
comment Is there a translation for “He thumbed his nose at them”?
Enumerating a random, localised, short sequence of expressions can't be a quality answer. Thanks for the downvote.