2,545 reputation
416
bio website about.me/cesargon
location Galicia, Spain
age 46
visits member for 2 years, 9 months
seen May 18 at 0:07

I am a researcher at Incipit, where I read, write, think, have coffee and also write code every now and then.

I have experience in method engineering, software methodologies, conceptual modelling, software development techniques, cultural heritage, technical writing and project management.

I'm also a partner in two businesses where we develop large software applications and services, and I participate in standardisation projects with ISO and AENOR.

You can also find me on LinkedIn and I keep a couple of blogs.


Apr
12
revised How do I ask someone not to call me “usted”?
Fixed minor typos.
Mar
28
revised How big are the regional differences in the Spanish spoken in different countries?
Fixed typo.
Mar
21
revised What would be a good way to express “You can't get something out of nothing”?
Fixed "clumb" to "plant".
Mar
15
revised Best way to translate 'uneducated', meaning lacking formal schooling
Fixed typo.
Mar
6
revised Translation of “first time doing something”
deleted 1 characters in body
Mar
2
revised Connotations of “mortal” (slang)
added 155 characters in body
Feb
13
revised Origin of 'r' in 'rencontrar'
Fixed Spanish spelling.
Feb
2
revised “It was great to see you”
Clarified ambiguous line by splitting it in two
Jan
23
revised Translation of “bed bug” (chinche?)
added 44 characters in body
Jan
19
revised Are there any words in Spanish that are very difficult to translate to English?
added 2 characters in body
Jan
19
revised Are there any words in Spanish that are very difficult to translate to English?
added 389 characters in body
Jan
19
revised Insect bites vs. stings
deleted 14 characters in body
Dec
21
revised Translating “preferences” and “settings”
added 7 characters in body
Dec
5
revised What's the function of “mismo” in this sentence?
added 109 characters in body