2,545 reputation
416
bio website about.me/cesargon
location Galicia, Spain
age 46
visits member for 2 years, 9 months
seen May 18 at 0:07

I am a researcher at Incipit, where I read, write, think, have coffee and also write code every now and then.

I have experience in method engineering, software methodologies, conceptual modelling, software development techniques, cultural heritage, technical writing and project management.

I'm also a partner in two businesses where we develop large software applications and services, and I participate in standardisation projects with ISO and AENOR.

You can also find me on LinkedIn and I keep a couple of blogs.


Aug
23
revised Translation of “twang”
Fixed spelling.
Aug
23
comment What is the difference between “ser cierto” and “ser verdad”?
And the difference is...?
Aug
22
comment How translate Troubleshoot into this sentence?
Probablemente quieres decir "A computer technician...".
Aug
16
awarded  Excavator
Aug
16
revised What's the “ísimo” in the following words?
Fixed typos.
Aug
6
comment ¿Es correcto decir “salir afuera”?
-1 El pleonasmo no es un vicio del lenguaje, ni algo incorrecto. Es un recurso que se puede utilizar correctamente, como muchos otros. La respuesta de @carlosdc lo explica bien.
Aug
5
revised What am I doing when I use the subjunctive?
Fixed typos.
Aug
2
revised Why is búho written with an acute accent?
Fixed typo.
Aug
2
comment Periférico de sonido en inglés?
Great, thanks. ;-)
Aug
2
comment Periférico de sonido en inglés?
I don't think "periférico de sonido" refers to the speakers or the speakers' driver; speakers don't have a driver. The sound card does.
Jul
26
comment Word usage : te pertenece
I find it really difficult to understand what you mean. Clarify, please?
Jul
26
revised Word usage : te pertenece
Fixed typo.
Jul
17
comment Gramática: no te hagas el bobo
@Cadenza: The phenomenon has been studied by many authors, as I said. Please google for "solidarity dative" or "solidarity pronoun" and you'll find a number of works available through Google Books and web sites.
Jul
15
revised Gramática: no te hagas el bobo
added 225 characters in body; added 10 characters in body
Jul
15
comment Gramática: no te hagas el bobo
@Cadenza: This page (orbilat.com/Languages/Galician/Grammar/…) shows some info on Galician pronouns of solidarity. I know it's not Spanish, but it may give you an idea what I am talking about. Look under unstressed forms, solidarity dative.
Jul
15
comment Gramática: no te hagas el bobo
@Cadenza: I just fixed a mistake in my answer; it may help you understand what I mean better. The "connection" I am talking about is, precisely, what the name "solidarity pronoun" entails: a sense of implication, empathy or "chemistry" between the speaker and his/her audience.
Jul
15
revised Gramática: no te hagas el bobo
deleted 3 characters in body
Jul
14
answered Gramática: no te hagas el bobo
Jul
11
comment Are there other words that can't be written? (like sal-le)
@dainichi: I'm afraid you are wrong, at least in Spanish: lema.rae.es/drae/?val=d%C3%ADgrafo A digraph must represent a single sound.
Jul
7
answered Difference between “igual” and “como”