332 reputation
2
bio website
location
age
visits member for 6 months
seen Jun 15 at 9:16

Jun
15
answered Exception to the Phonetic Rule
Jun
15
comment Why does Spanish use the preposition “a” for culinary styles?
Sometimes "a la" as in "a la Charles" is a galicism (a form borrowed from French). Is more correct and more frequent "a lo Charles" to mean "in the style of Charles". Eg [wrong:] "máquina a vapor"; [correct:] "máquina de vapor"; both meaning "a steam engine"
Jun
15
answered Total vs. Totales
Feb
14
revised La única manera de
Tiny mistake in accented vowel
Feb
14
revised Si británico se refiere a lo natural del Reino Unido, ¿cuál es el gentilicio para lo estrictamente de Gran Bretaña?
En un sitio dedicado al idioma español no debería haber tantas faltas de ortografía
Feb
14
revised Usage ocurrir and suceder
corrected spelling (tildes)
Feb
14
answered C as K and S and silent (rules of thumb for pronunciation of C?)
Feb
14
suggested suggested edit on Usage ocurrir and suceder
Feb
14
suggested suggested edit on La única manera de
Feb
14
comment Dictionary entry “Vérselas y deseárselas”
Here is another example of 'las' referring to something omitted: 'Te las deseo felices' -- I wish you luck
Feb
14
suggested suggested edit on Si británico se refiere a lo natural del Reino Unido, ¿cuál es el gentilicio para lo estrictamente de Gran Bretaña?
Feb
13
revised Si británico se refiere a lo natural del Reino Unido, ¿cuál es el gentilicio para lo estrictamente de Gran Bretaña?
Add a comment as a part of the question itself so that it becomes more self-contained
Feb
13
comment Si británico se refiere a lo natural del Reino Unido, ¿cuál es el gentilicio para lo estrictamente de Gran Bretaña?
Trata de imaginar lo mismo referido a España: si no eres isleño ni de Ceuta o Melilla, eres peninsular. Pero ¿cuál es el gentilicio de los que son de todas partes excepto de Canarias? O ¿cómo se llaman los que son Canarios pero no de la isla de Gran Canaria?
Feb
13
answered Si británico se refiere a lo natural del Reino Unido, ¿cuál es el gentilicio para lo estrictamente de Gran Bretaña?
Feb
10
comment Más de lo normal / Más que lo normal
En este blog de español para polacos y en esta página de español para finalndeses se estudian los distintos casos.
Feb
8
awarded  Teacher
Feb
8
awarded  Editor
Feb
8
revised How does “Vino con vino” translate to “She came with wine”?
Actual answer. Added 474 characters in body
Feb
8
answered Más de lo normal / Más que lo normal
Feb
8
answered How does “Vino con vino” translate to “She came with wine”?