527 reputation
111
bio website awardwinnersonly.com
location Carmel Valley, California
age 55
visits member for 9 months
seen 23 hours ago

Multilingual Classics

Spanish/English paragraph-by-paragraph paperback editions of "Don Quixote" have been produced by "Found in the Translation"

Part 1 of 3 is available here, Part 2 here, and Part 3 here.

And here is the complete Kindle edition of Don Quixote in Spanish and English, paragraph by paragraph

Other multilingual classic literature includes English/Spanish editions of "The Scarlet Letter" and "Silas Marner"; French/English versions of "Around the World in 80 Days" and "Journey to the Center of the Earth", English/French versions of "Gulliver's Travels" and "Robinson Crusoe", an English/Finnish "Treasure Island" as well as French/English/Spanish editions of Voltaire's Candide and Zadig

Also: "John Henry vs. The Robots: A Comparison of Human and Machine Translation"

For the list of multilingual books, view the "fiddle" (FitT as a fiddle)

Coming eventually: Spanish/English paragraph-by-paragraph versions of Twain's most popular works (Tom Sawyer, Huck Finn, Innocents Abroad, Roughing It, and Life on the Mississippi) - with annotations, noting where Twain assumes that his readers are familiar with the Bible.

Other Sites, &c

Locations of NFL teams, MLB teams, State Capitals, National Parks, and hometowns of authors and musicians in the greater USA: USA Map-O-Rama

Winners of major book, movie, and music awards: Award Winners Only

Also, many of my books can be seen here

My Intro to Programming Concepts Syllabus


Aug
24
accepted Why is this singular event spoken/written as if it were plural in Spanish?
Aug
23
asked Why is this singular event spoken/written as if it were plural in Spanish?
Aug
18
accepted Why is the ampersand retained in this translation?
Aug
18
revised Why is the ampersand retained in this translation?
added 54 characters in body
Aug
18
asked Why is the ampersand retained in this translation?
Aug
15
revised Why are both translations considered correct?
added 21 characters in body
Aug
15
accepted Why are both translations considered correct?
Aug
15
asked Why are both translations considered correct?
Aug
14
awarded  Popular Question
Aug
13
accepted Does “No tengo sueño” really have these two quite different meanings?
Aug
13
asked Does “No tengo sueño” really have these two quite different meanings?
Aug
11
awarded  Notable Question
Aug
8
comment Why do Spanish words have gender?
@WalterMitty: yes, thanks; fixed.
Aug
8
revised Why do Spanish words have gender?
edited body
Aug
7
revised Why do Spanish words have gender?
added 1682 characters in body
Aug
7
answered Why do Spanish words have gender?
Jul
31
accepted Why would “water” not be translated?
Jul
30
revised Why would “water” not be translated?
added 435 characters in body
Jul
29
comment Why would “water” not be translated?
I don't have it with me at the moment, but the water itself (in the toilet) was being referred to. If anybody has the Centenniel editions of the paperbacks, it's on p. 316 or so in the English, and 352 or so in the Spanish.
Jul
29
asked Why would “water” not be translated?