Reputation
227
Next privilege 250 Rep.
View close votes
Badges
1 8
Newest
 Commentator
Impact
~3k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 12 votes cast
Dec
20
awarded  Commentator
Dec
20
answered What is the difference between 'me agrada' and 'me gusta'?
Dec
20
comment Avoid gender-bias in Spanish
Usually in plural forms where both males and females exist in the group you'll just use the male form of the word. It's a kind of inevitable, sadly, due to how the language has evolved to its current state. There is actually a way of using @ as a stand-in but that's not really considered formal at least for now.
Nov
11
awarded  Yearling
Nov
10
accepted How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
Nov
9
revised How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
added 188 characters in body; edited tags; edited title
Nov
9
comment How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
@Rodrigo Puede ser. Entonces mi pregunta es exactamente cómo se resultó/evolucionó esa diferencia.
Nov
9
revised How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
edited tags
Nov
9
comment How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
@Flimzy 1. I don't understand your point about them being two different words. As @TreeHouse196 clearly put below, they all originated from the same word gustare 2. I think you made a mistake here. Spanish is the exception, not Portuguese. In French the word is "goûter" and the dictionary Multidictionnaire de la langue française clearly states 3 (fig.)Apprécier. Goûter le calme de la forêt. | «Je goûterai le soir bleu» (Pierre Nepveu, Lignes aériennes).SYNONYME aimer; savourer.
Nov
9
asked How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
Oct
1
revised Why does Colombian sound so different from Mexican?
added 54 characters in body
Oct
1
comment Why does Colombian sound so different from Mexican?
@MaxB Still that comparison is far off. See my answer below for detailed explanation.
Oct
1
answered Why does Colombian sound so different from Mexican?
Oct
1
comment Why does Colombian sound so different from Mexican?
Lol comparing Japanese and Chinese is quite ridiculous. The difference between Mexican and Colombian Spanish is much less than the difference between the Mandarin Chinese in Sichuan province(southwest China) and that in Liaoning province(northeast China), which are sometimes mutually incomprehensible. Hell, Japanese and Chinese don't even belong to the same language family. It's even at times classified to belong to an independent language family. Japanese just borrowed a lot of Chinese characters and some words. Maybe a more appropriate analogy of their relation would be Euskara and Spanish.
Jul
19
awarded  Critic
Jul
19
comment Is the dropped /s/ in Argentina a class marker?
I don't think this is a class marker and I disagree with the selected answer. Even in advertisements along the highways you see the words dropping "e". Do you argue then the advertisements tend to stereotype and make fun of teens/lower class people? I'd say this is just one of the language characteristics of Argentinian Spanish. Similar phenomena also occurs in Chile and a Chilean would definitely not say this is a sign of "stereotyping". This is just what identifies you as a person belonging to that region no matter your social class.
Jul
19
comment Is the dropped /s/ in Argentina a class marker?
I don't think this is a correct answer at all. Even in advertisements along the highways you see the words dropping "e". Do you argue then the advertisements tend to stereotype and make fun of teens/lower class people? I'd say this is just one of the language characteristics of Argentinian Spanish. Similar phenomena also occurs in Chile and a Chilean would definitely not say this is a sign of "stereotyping".
Jun
11
comment Why is the 'b' and 'v' pronunciation inconsistent?
Curious about where do you hear them pronounced as an English "v"? That's just simply incorrect as standard Spanish.
Apr
18
answered How can I raise my Spanish listening skills from high school level to the level where you can understand everyday talks?
Mar
12
awarded  Autobiographer