Reputation
1,397
Top tag
Next privilege 1,500 Rep.
Approve tag wiki edits
Badges
3 23
Impact
~34k people reached

Apr
15
awarded  Popular Question
Mar
31
awarded  Popular Question
Mar
22
awarded  Popular Question
Mar
18
awarded  Popular Question
Mar
14
awarded  Popular Question
Feb
4
accepted Confused over “vacilar”
Feb
4
comment Confused over “vacilar”
Umm...that does not fully answer the question.
Feb
4
asked Confused over “vacilar”
Jan
8
accepted “Con yo” instead of conmigo?
Jan
8
asked “Con yo” instead of conmigo?
Dec
25
revised Bangs/inverted exclamation marks (¡) and queries/inverted question marks (¿) within a sentence
edited title
Dec
25
accepted Bangs/inverted exclamation marks (¡) and queries/inverted question marks (¿) within a sentence
Dec
25
revised Bangs/inverted exclamation marks (¡) and queries/inverted question marks (¿) within a sentence
added 227 characters in body
Dec
25
asked Bangs/inverted exclamation marks (¡) and queries/inverted question marks (¿) within a sentence
Dec
25
asked Object pronouns with the subjunctive
Dec
24
accepted Is this a subjunctive situation?
Dec
23
asked Is this a subjunctive situation?
Dec
22
comment Ring: “anillo” vs “sortija”
I wasn't asking for mere definitions. I "knew" the definitions...was just asking for the "differences" between the terms which appear to have similar definitions according to the dictionaries. But like I said, feel free to use your authority the way you feel like. Thanks.
Dec
22
comment Ring: “anillo” vs “sortija”
Looks like any question pertaining to "Spanish vocabulary" is off topic then since dictionaries address vocabulary. And all "Spanish grammar" questions are off topic since grammar books address...well...grammar. You have the authority so feel free to use it the way you feel like. I have the answer I needed so I don't mind what you do with it now. I don't think my question is off-topic but that doesn't matter since you're the one with the authority. :)
Dec
22
comment “Home” in a non-literal sense
I should have been clearer when I said non-literal. I know the difference in nuances between house, apartment, condo, villa, etc. and that's not what I was referring to. Let me illustrate with another example: "Palestine is my home and I'll die in it." Would you still use casa in this context?