971 reputation
611
bio website
location Alcala de Henares, Spain
age 48
visits member for 3 years
seen Dec 7 '11 at 20:41

Dec
7
comment Gender illusions?
Mi OPINIÓN es que hace unas pocas décadas un grupo de snob (con dinero pero sin cultura) empezaron a usar incorrectamente esa palabra en sus selectos ambientes de la alta costura. Y con el tiempo su uso se acabó extendiendo entre los seguidores de la moda.
Dec
7
comment Gender illusions?
En el mismo sitio que indicas se puede ver que "modisto" es un caso excepcional. No hay nada que haga pensar que se admita dentisto, ciclisto o pesimisto. Tú puedes usar "dentisto" al igual que puedes usar "pitufar", pero será incorrecto.
Dec
2
comment Cuál es el uso correcto de “Perdón”, “permiso”, “disculpa”, …?
You speak Spanish much better than I English
Dec
2
comment What does “lo” in “(no) lo es” refer to?
Aplicar "culto" a las diferentes variaciones de un idioma es una costumbre que se usaba en tiempos de Roma. En la Roma Republicana existían 2 latín diferentes, uno el "latín vulgar" que hablaban los romanos y era un lenguaje "vivo" (evolucionaba) y el "latín culto" que era el lenguaje con el que se escribía y era un idioma rígido y que apenas tuvo cambios con el paso de los siglos. Esta división culto Vs vulgar se hizo mucho más evidente en la Roma Imperial donde el latín vulgar de Hispania era bastante diferente al latín de Judea, y ambos diferentes del latín de Africa, de Italia o Dalmacia.
Dec
1
comment Referring to a specific “bisabuelo(a)”
Así lo veo yo. Hace muchos años me planteé esta misma cuestión y jamás oí ni leí nada que me dijera que existían tales palabras.
Dec
1
comment Translating medicine names to Spanish
:) solo era un comentario anecdótico bastante tangencial.
Nov
30
comment Translating medicine names to Spanish
Excepto los gases inertes menos el Helio (Neón, argón, kriptón, xenón y radón) algunos elementos que se conocían desde la antigüedad que conservan sus nombres tradicionales: Plata, cobre, cinc, niquel, flúor, azufre y tal vez algún otro.
Nov
30
comment Is “¿Qué hora es?” or “¿Qué horas son?” preferred?
En este caso sí me han preguntado si quería aceptar la modificación y lo he hecho. Supongo, solo supongo, que es porque soy el autor y tengo suficiente reputación como para que se me pregunte antes de que otros editen mis palabras. En mis primeros mensajes me lo editaron directamente sin tener que aceptar los cambios.
Nov
30
comment Is “¿Qué hora es?” or “¿Qué horas son?” preferred?
Gracias por el enlace, Laura. Soy nuevo en este formato web y no he puesto nunca un enlace, voy a ver si lo hago bien.
Nov
30
comment Different words for “hole”
Gracias jrdioko por la corrección. Edito la errata. Y leonbloy tiene razón en la otra acepción de "hueco", pero ese significado (acepción 11 del diccionario de la RAE) es en arquitectura "hueco para hacer una puerta"
Nov
29
comment Different words for “hole”
Alenanno, gracias por la edición que así queda mejor. Yo estaba editando simultáneamente, espero no haber deshecho tus cambios.
Nov
28
comment Internet Chat laughter in Spanish
Si las usais, no tengáis miedo de incorporar erratas para que se vea que la risa te impidió escribir bien: mejor JAJAJAJAAAJJA o JAAJAJAJAAJJ que JAJAJAJAJAJA.
Nov
26
comment How do I know whether to attach a direct object pronoun to the infinitive?
Incorrecto: «¡Se callen, carajo!». Bueno, en España se permitiría por una anécdota famosísima. El 23-f del año 1981 la Guardia Civil irrumpe en el Congreso promoviendo un golpe de estado contra la democracia. Dos diputados no se amilanan ante las armas y se encaran contra los golpistas, uno de ellos es general e intenta imponer su grado sobre el cabecilla que era teniente-coronel. Y entonces Tejero dice una frase inolvidable para los españoles: «Que se sienten, coño» seguido de muchos tiros al techo. Desde entonces «Se callen, carajo» o «Se sienten, coño» se permite y produce alguna sonrisa.
Nov
26
comment What does “lo” in “(no) lo es” refer to?
Lo de "español culto" no lo digo yo, lo dice la RAE. A mi no me parece ningún cultismo tal duplicación del complemento pues lo he visto desde pequeño, pero la RAE lo dice así. Para verlo, pincha en el enlace que puso Jaime Soto sobre pronombres personales átonos. En el punto 5 dice esto: «En el español general culto la coaparición del pronombre átono y el complemento tónico responde a las pautas siguientes:» y la pauta reflejada en el punto 5.2 es la que yo resumí para estos foros y modifiqué los ejemplos para que fuera más evidente que eso es lo que ocurre con "el dinero no lo es todo"
Nov
26
comment Usage of “donde la espalda cambia de nombre”
Efectivamente, en España ocurre lo mismo. En situaciones normales no posa nada por reemplazar "culo" por otras palabras como "trasero", "pompi", "posaderas", etc. Pero en programas de radio o TV rara vez dejan pasar la oportunidad de hacer un chiste fácil y decir "donde la espalda cambia de nombre" o alguna otra expresión similar.