Reputation
3,812
Top tag
Next privilege 4,000 Rep.
Access 'trusted user' tools
Badges
3 21
Newest
 Informed
Impact
~72k people reached

Oct
1
answered ¿De dónde viene la expresión “tirar al muñeco”?
Sep
28
answered Electrical conversions
Sep
25
revised Pronouncing words with the letter “d” followed by the letter “r” - Podría
Format
Sep
25
reviewed Approve Pronouncing words with the letter “d” followed by the letter “r” - Podría
Sep
15
comment What is meant by the (apparent) diminuitive “cani?”
@Diego White trash is also the best American equivalent I can find. The social group is more or less the same, though their general behaviour is not. As for the origin of the word cani, it can very well be what you propose. Apart from this meaning, Cani is a more or less common nickname usually applied to short or youngish people.
Sep
14
answered How can I make a wedding toast in Spanish (1 sentence)?
Sep
14
comment ¿Por qué las furgonetas de la policía se llaman “lecheras” en España?
@JordiCastilla No mucha, por eso lo pongo solo como comentario. Pero si miras fotos, verás que muchos modelos son parecidos: google.com/search?q=furgoneta+lechera&tbm=isch
Sep
14
comment What is meant by the (apparent) diminuitive “cani?”
@guifa Sure, chav us only British English. White trash may indeed be an American version, but their behaviour is quite different. Chavs, on the other side, are almost exactly the same, as far as I know.
Sep
14
comment ¿Por qué las furgonetas de la policía se llaman “lecheras” en España?
En tiempos de Franco, si te metían en una lechera era bastante habitual que te dieran al menos un par de leches, sí. También puede influir que las furgonetas de la policía no eran muy diferentes de las usadas hace años para el reparto de la leche (lecheras), aunque estuvieran pintadas de distinto color.
Sep
14
comment What is meant by the (apparent) diminuitive “cani?”
In spite of what Wikipedia says, I would never consider canis as violent. Loutish, OK, but not really violent. Cani can be quite accurately translated to English as chav.
Sep
14
comment Uso de artículos con abreviaturas como DVD, CD o nombres de organizaciones
La regla es correcta y suele dar buenos resultados; incluso explica por qué la misma abreviatura puede ser masculina o femenina según el país (ej.: el PC o la PC según en ese país sea más habitual decir ordenador o computadora). Sin embargo, no es una regla universal y tiene algunas excepciones, como las ya lexicalizadas radar (detección y medición por radio) o láser (amplificación de luz por emisión estimulada de radiación), que son masculinas pese a que su significado sea femenino.
Sep
11
comment What is the difference between “claro” and “claro que sí”?
@JoseBarakat Once again, that's unambiguous. Claro can only mean of course in that context, and this is exactly the same as of course I do. Claro, by itself, expresses agreement with what the person asks.
Sep
10
comment “Sockpuppet” en castellano
Gracias por el enlace, @AlexBcn. No sabía que existía ese artículo.
Sep
9
comment ¿Cuál es la diferencia entre las palabras “deberes” y “tarea”?
Be aware of that U. m. en pl. (Usado más en plural) in the definition of deber. In Spain, the most usual word is deberes; the singular (deber) would sound outfashioned, though in other countries it might be usual nowadays. I certainly remember my grandma asking me about el deber when I was in school, a long time ago.
Sep
9
answered “Sockpuppet” en castellano
Sep
8
comment Translation of “same as original”
At least in Spain, validated copies of an official document are indeed marked with this sentence.
Sep
8
comment ¿Cuál es la diferencia entre las palabras “deberes” y “tarea”?
Some parts of Spain also use tarea and, in my experience, this word is widely understood in all the country, though it is true that deberes is more usual in most parts of Spain.
Sep
7
comment ¿Por qué Brujas se llama así y no “Puentes” si viene de Brugge que quiere decir “puente”?
@WalterMitty Tal vez más parecido al caso de Brujas sea el de Key West, en español Cayo Hueso. Al parecer, el nombre inglés procede del español por similitud fonética, aunque también influido por el hecho de ser el más occidental de los cayos de Florida.
Sep
7
comment ¿Por qué Brujas se llama así y no “Puentes” si viene de Brugge que quiere decir “puente”?
@AlexBcn Vaya, no recordaba mi comentario a esa respuesta y resulta que pongo el mismo ejemplo que aquí :D Sí, la pregunta no es la misma, pero tu respuesta a la otra es bastante pertinente.
Sep
7
answered ¿Por qué Brujas se llama así y no “Puentes” si viene de Brugge que quiere decir “puente”?