1,280 reputation
126
bio website none
location Argentina
age
visits member for 1 year, 6 months
seen 5 hours ago
stats profile views 18

Code for my breathing avatar here


You may contact me at: BelisariusForSO@gmail.com

But please don't email me with requests about Q&A. Post them in the site instead.


Nov
23
revised Receta de Cocina
obliterate html & friends
Nov
23
awarded  Yearling
Nov
23
answered Receta de Cocina
Nov
23
suggested suggested edit on Receta de Cocina
Oct
19
comment Adjective for fried food
And they are so picky most of the time ...
Oct
19
comment Adjective for fried food
Imprimido, freido and proveido, all sound SO bad in my ears ...:P
Sep
21
awarded  Custodian
Sep
4
comment Spanish Accent Character Substitutions?
Remember that Spanish also makes use of { ñ , Ñ and ü }
Aug
27
answered ¿Cuál es el origen de la frase “al pan, pan, y al vino, vino”?
Aug
27
comment ¿Hay otra palabra o frase para expresar 'muestreo aleatorio'?
"muestra aleatoria" es estándard. No recuerdo haber escuchado sinónimos. Ten en cunta que en matemáticas (así como en el resto de las ciencias "duras") los sinónimos no son algo deseable. Un concepto <-> Una palabra
Aug
23
comment añorar vs extrañar
Nice answer! In Argentina añorar is not used colloquially. And extrañar is more usual than echar de menos, although both are common. For a nice usage of añorar see youtube.com/watch?v=IQFcpuYi8L4. Alfredo Le Pera was a very good poet. "Sueño con el pasado que añoro, el tiempo viejo que lloro y que nunca volverá."
Aug
23
comment What does “que lo que” means?
Probably "Qué (es lo que) dices?" something like "Qué es lo que tienes para decir/contar?"
Aug
12
comment Translation: más famoso del cine
@Cadenza The order can't be determined freely. If you are selecting the most famous spy among those with license to kill, then in Spanish is "... del espía con licencia para matar más famoso del cine"
Aug
9
awarded  Fanatic
Jul
25
awarded  Critic
Jul
24
comment Equivalent of Joe in spanish?
Look for it sitiosargentina.com.ar/Nombres/masculinos/J.htm
Jul
17
comment Gramática: “tengo miedo que” y “tengo miedo y creer que”
Also, more colloquial: Pero tuve miedo y creí que no iba a poder dormir bien
Jul
16
comment Gramática: “tengo miedo que” y “tengo miedo y creer que”
Pero tenía miedo y creía que no podría dormir bien or Pero tuve miedo y creí que no podría dormir bien
Jul
4
revised Why do oler and saber take the preposition “a”?
reformatted examples
Jul
4
suggested suggested edit on Why do oler and saber take the preposition “a”?