Reputation
246
Next privilege 250 Rep.
View close votes
Badges
1 3
Newest
 Yearling
Impact
~22k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 0 votes cast
Feb
1
revised How to use “es” in Spanish as a translation for “it's”
edited body
Feb
1
comment ¿Fuera vs. Afuera?
También, el Diccionario de la R.A.E. (oficial para la lengua española) tiene una buena explicación: lema.rae.es/dpd/srv/search?key=afuera
Feb
1
comment Meaning of “pero de corazón”
nope... take a look at @JesusS answer, the key is "pero" that implies he/she's not actually spanish.
Feb
1
revised How to use “es” in Spanish as a translation for “it's”
added 103 characters in body
Feb
1
answered How to use “es” in Spanish as a translation for “it's”
Jul
28
awarded  Yearling
Dec
6
comment Palabra correcta para describir la “acción de solicitar”
solicitacion ... parece un nombre de monja xDD
Dec
6
awarded  Editor
Dec
6
revised “Pedir para” or “pedir por”
added 178 characters in body
Dec
6
answered “Pedir para” or “pedir por”
Sep
24
awarded  Autobiographer
Apr
25
comment Is the resemblance between the words “churir” and “churros” more than coincidence?
opps I write faster than I read :D
Apr
24
comment Is the resemblance between the words “churir” and “churros” more than coincidence?
what's churir? i'm Spanish and never heard that word!
Apr
11
answered How acceptable is to use Cariño for non-relatives?
Mar
31
comment What rule governs this usage of the apostrophe in this case?
it's right, it's a typo, and gozo is in fact the present of gozar (kind of to enjoy)
Mar
31
comment What does “Le tengo” mean in “Le tengo miedo al fracaso”?
it's "a el fracaso" that is contracted to "al fracaso".
Mar
27
comment How do you say “muscle fever” in Spanish?
"agujetas" is indeed the usual word in Spain.
Jun
27
awarded  Teacher
Jun
27
comment Any difference between aquí and acá
yep acá in Spain is only used by resident latin americans
Jun
27
answered Difference between Spanish and Catalan