196 reputation
2
bio website
location
age
visits member for 1 year, 5 months
seen Jul 30 at 0:04

May
24
comment To “have been told”
@belisarius I was thinking the same when I wrote that but I didn't want to delve into it.
May
24
comment To “have been told”
"Se me ha dicho", as well as "se ha dicho" is an impersonal form, what Wikipedia would call "weasel wording".
May
24
comment To “have been told”
It's a very common mistake, actually. But I try to point out mistakes steming out from linguistic asymmetries. In Spanish, both ways sound the same in practice.
May
24
answered To “have been told”
May
22
awarded  Custodian
May
22
reviewed Approve suggested edit on Is “Esas cestas son hechas de mano” correct?
May
22
comment How is the second person singular formed with rioplatense “vos”?
Yes, ustedes is our (Argentine) pronoun for the plural 2nd person conjugation, with no difference between informal (vos) and formal (usted). If you are in Argentina, people won't care that much about your style but it will help you master the language getting used to the local way.
May
22
awarded  Teacher
May
22
answered How is the second person singular formed with rioplatense “vos”?
May
22
answered Is “Esas cestas son hechas de mano” correct?