| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Colombia | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | May 2 at 11:40 | |
| stats | profile views | 156 |
|
Jan 10 |
answered | Is there a name for the inner part of the elbow? |
|
Jan 9 |
comment |
What is the difference between 'hallar' and 'encontrar'? Can you please include in the body of your question some example phrases? |
|
Jan 9 |
comment |
Basque words in Spanish vocabulary Yes, izquierda is probably the most used one. I wish I could give you more up-votes ;-) |
|
Jan 9 |
revised |
¿Cómo se dice, “a caso” o “acaso”? improved the explanation |
|
Jan 9 |
comment |
¿Cómo se dice, “a caso” o “acaso”? @jrdioko: no; the adverb expressing doubt always should be a single word (I've updated my answer to suppress any possible ambiguity). There's, however, an adverbial locution a caso hecho which means intencionadamente, but clearly this locution has a complete different meaning from the adverb acaso. |
|
Jan 9 |
revised |
¿Cómo se dice, “a caso” o “acaso”? improved the explanation |
|
Jan 8 |
answered | ¿Cómo se dice, “a caso” o “acaso”? |
|
Jan 8 |
comment |
Board game vocabulary Otras opciones comunes (que quizá podrían ser incluidas en la respuesta): juego de sala (for "board game"), baraja (for "deck of cards"), casillas (for "squares"), comer (for "to capture"). By the way, welcome to Spanish.SE! |
|
Jan 8 |
answered | Translation of “to play favorites” |
|
Jan 8 |
answered | Translation of “to talk behind someone's back” |
|
Jan 7 |
revised |
What adjective ending to use with “algo masculino y/o algo femenino” fixed some typos |
|
Jan 7 |
wiki | created abbreviations description |
|
Jan 7 |
wiki | created abbreviations excerpt |
|
Jan 7 |
wiki | created coloquialismos description |
|
Jan 7 |
wiki | created coloquialismos excerpt |
|
Jan 7 |
asked | What is the etymology of the “diéresis” or “crema”? |
|
Jan 7 |
comment |
Any rhyme or reason to the names of playing cards? Ah, I see; I just wanted to be sure since I had never heard Quena for the Queen before. |
|
Jan 7 |
comment |
Any rhyme or reason to the names of playing cards? It's the first time I read Quena for the Queen; are you sure about that name? Anyway, I've always heard (and used) Jota, Cu and Ka (the name of the corresponding letter) to refer to the Jack, Queen, and King, respectively. |
|
Jan 7 |
comment |
How regional or widespread are the colloquial “pa” / “pa'” in place of “para”? @MikMik: corregido, ¡gracias! |
|
Jan 7 |
revised |
How regional or widespread are the colloquial “pa” / “pa'” in place of “para”? fixed spelling |