4,904 reputation
11534
bio website
location Colombia
age
visits member for 2 years, 9 months
seen Apr 22 at 16:03

Sep
3
awarded  Nice Answer
Aug
31
revised ¿Qué significa “de pe a pa”?
agregué enlaceal DRAE
Aug
31
comment ¿Es común omitir 'de' cuando se habla de funciones de un variable o de una expresión?
Completamente de acuerdo.
Aug
31
comment ¿Se usa 'guácala' fuera de México?
Hmmm... pues yo sí que la sigo oyendo en Colombia y bastante seguido.
Aug
31
revised ¿Qué significa “de pe a pa”?
agregué explicación adicional
Aug
31
answered ¿Qué significa “de pe a pa”?
Aug
16
comment What's the “ísimo” in the following words?
@SergioRomero my bad, it's not the RAE; its the DPD: lema.rae.es/dpd/srv/search?id=UByFr5964D6oCGp9V4
Aug
16
comment What's the “ísimo” in the following words?
@SergioRomero what I posted in my answer was taken from the RAE.
Jul
29
comment Do mi and mío have different connotations?
casa mia is seldom used. If you want to stress the fact that it's your house, you usually say mi casa (stressing the "mi").
Jul
21
comment “cursive” and “printed” writing
Itálica o bastardilla are also used for cursive.
Jul
21
revised Practicamos hablando
fixed spelling
Jun
12
awarded  Enlightened
Jun
12
awarded  Nice Answer
May
29
comment ¿Es redundante la expresión “suele ser frecuente”?
@JoulSauron he editado mi respuesta añadiendo una pequeña nota sobre lo extendido del uso de la expresión. Gracias.
May
29
revised ¿Es redundante la expresión “suele ser frecuente”?
agregué comentarion sobre la no incorrección, sugerido por JoulSauron en un comentario.
May
29
comment ¿Es redundante la expresión “suele ser frecuente”?
@JoulSauron jeje; sí, podemos decirlo. De hecho, en un principio pensé escribir exactamente eso en mi respuesta pero finalmente me arrepentí.
May
28
answered ¿Es redundante la expresión “suele ser frecuente”?
May
20
comment ¿Qué significa en Argentina “al pedo”?
@user983248: the correct form is eructo. Besides, I find your comment rather disconnected from the answer.
Apr
19
comment Translation of “so close”
The expression ya mero sounds too local; I might be wrong, but I don't think it's used outside Mexico.
Apr
19
comment Translation of “What goes around comes around”
El que las hace las paga could be another possible translation.