485 reputation
212
bio website
location Canada
age 36
visits member for 1 year, 6 months
seen Mar 23 at 13:48
stats profile views 3

Feb
27
suggested suggested edit on Is “versus” a Spanish word?
Feb
26
awarded  Citizen Patrol
Feb
26
comment Why “fiestas de árboles” and not “árboles de fiestas”?
"Árboles de fiestas" is a phrase made up by me. I don't know exactly if it makes sense. I added the context where I found "Fiestas de árboles"
Feb
26
revised Why “fiestas de árboles” and not “árboles de fiestas”?
added 116 characters in body
Feb
26
revised Why “fiestas de árboles” and not “árboles de fiestas”?
added 116 characters in body
Feb
26
asked Why “fiestas de árboles” and not “árboles de fiestas”?
Feb
26
asked Is “versus” a Spanish word?
Feb
22
comment What is the preferred word to use to know if the partner is grasping what you are explaining?
this thing happens in other languages
Feb
21
revised Regional usage and literal meaning of “¡No manches!”
corrected English, better writng
Feb
21
revised How formal is cuán? What are the informal alternatives?
better format, corrected English errors, improved writing
Feb
21
suggested suggested edit on Regional usage and literal meaning of “¡No manches!”
Feb
21
suggested suggested edit on How formal is cuán? What are the informal alternatives?
Dec
16
comment Why does the preterite of “traducir” transform into “tradujo”?
as a native Romanian, that would explain some things, in particular why the conjugation of "to be" is so close to "ser"
Dec
16
comment Why does the preterite of “traducir” transform into “tradujo”?
Yes, it is incorrect. You can say "inflection", which in the case of verbs becomes "conjugation".
Dec
16
revised Why does the preterite of “traducir” transform into “tradujo”?
improved writing, English
Dec
16
suggested suggested edit on Why does the preterite of “traducir” transform into “tradujo”?
Dec
11
revised Is there a connection between “cuchillo” and “cuchara”?
improved writing
Dec
11
suggested suggested edit on Is there a connection between “cuchillo” and “cuchara”?
Dec
1
comment Latin /f/ to Spanish /h/
see what Wikipedia has to say about it en.wikipedia.org/wiki/History_of_Spanish#Latin_f-_to_Spanish_h-
Dec
1
revised Idiomatic translation of “Dame tu luz”?
improves writing, removed typos, improved English