865 reputation
412
bio website linkedin.com/in/jaimesoto
location Orlando, FL
age 33
visits member for 3 years
seen Oct 1 at 1:51

I develop terrain and structural modeling software tools for simulation and gaming.


Dec
8
asked Origin and use of “echar de menos”
Dec
8
comment Present subjunctive in vos form
@Joze: I clarified in the answer that voseo is predominant on the Northern Ecuadorian coast (Esmeraldas), according to the RAE. It seems like there is a link between voseo in Esmeraldas and voseo in the Colombian Pacific coast.
Dec
8
revised Present subjunctive in vos form
Clarified extent of voseo on the Ecuadorian coast; added Nicaragua and Costa Rica
Dec
8
comment Present subjunctive in vos form
@jrdioko: venir would be conjugated as vos vengás, vos vengas, vos vengái, or vos vengáis depending on the region. See my answer.
Dec
8
comment Present subjunctive in vos form
The Wikipedia article on voseo contains examples for the irregular verbs dormir and mentir. I added those examples to the answer. Were you interested in the conjugation of another irregular verb?
Dec
8
revised Present subjunctive in vos form
Added examples for the irregular verbs "dormir" and "mentir", formatting
Dec
7
answered Present subjunctive in vos form
Dec
6
comment Use of “¿A cómo está […]?” to ask for a price
Aunque encontré la respuesta, el bounty de +50 sigue en pie para aquel que encuentre alguna otra referencia diferente a la Nueva gramática de la lengua española (2009).
Dec
6
answered Use of “¿A cómo está […]?” to ask for a price
Dec
1
awarded  Analytical
Dec
1
awarded  Promoter
Dec
1
revised Counterpart of “John Doe, Joe Public”?
deleted 2 characters in body
Nov
30
revised Words and phrases with non-evident prejudice
Improved English translation of question
Nov
30
accepted Words and phrases with non-evident prejudice
Nov
30
comment Why is Usted sometimes abbreviated as Vd. instead of Ud.? Is there any difference in usage between the two?
See spanish.stackexchange.com/q/251/128
Nov
30
answered Counterpart of “John Doe, Joe Public”?
Nov
26
comment Use of “¿A cómo está […]?” to ask for a price
¿A cómo ...? es lo suficientemente común para merecer una opinión oficial a favor o en contra de su uso. Me parece extraño que la versión virtual del Diccionario panhispánico de dudas no mencione esta frase en su artículo acerca de cómo.
Nov
25
asked Use of “¿A cómo está […]?” to ask for a price
Nov
24
comment Origin of the mexican expression “güey/buey”
Buey translates to ox (typically a castrated bull) in English.
Nov
23
comment Translating “looking forward to”
Dropping ya from the three examples would make them sound more natural. The use of quiero in the first example sounds too intimate, at least from a Colombian perspective. You could tell a business partner I'm look forward to seeing you next week! whereas ¡Ya quiero verte la siguiente semana! sounds like something you would say to someone to whom you are emotionally attached. Espero would be a better choice for the first example.