| bio | website | flickr.com/photos/aedia |
|---|---|---|
| location | United States | |
| age | 29 | |
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | Feb 4 at 19:16 | |
| stats | profile views | 4 |
Visit the new English Language Learners beta!
I am a native speaker of American English.
My background is in computer science. I am fueled by coffee and a painful degree of empathy with usability test subjects.
I currently convert technical details to plain language for normal people, and convert normal language to technical details for programmers.
|
Nov 24 |
awarded | Nice Question |
|
Nov 22 |
awarded | Promoter |
|
Nov 22 |
awarded | Scholar |
|
Nov 22 |
accepted | What is the most idiomatic translation of “no way!” |
|
Nov 21 |
asked | What is the most idiomatic translation of “no way!” |
|
Nov 18 |
comment |
Rendering of “to fear”? If your intent is to get across "scared half to death", that's really pretty scared, unless it is said jokingly. It seems like you might not want to say "un poco" in that case because that makes it seem like it's only a little scary. |
|
Nov 17 |
awarded | Student |
|
Nov 17 |
asked | How do I know whether to attach a direct object pronoun to the infinitive? |
|
Nov 17 |
awarded | Editor |
|
Nov 17 |
revised |
Usage of “adiós” in the Basque country formatting, typo correction |
|
Nov 17 |
suggested | suggested edit on Usage of “adiós” in the Basque country |
|
Nov 16 |
awarded | Supporter |