1,360 reputation
211
bio website none
location Spain
age 50
visits member for 1 year, 6 months
seen Jul 19 at 15:37

I am a linux (Debian) user since long time ago, some of my actual fields of interest are currently improve my limited skills with LaTeX and R (at the same time thanks to Sweave).


Feb
12
answered ¿Hay una diferencia entre “restaurante” y “restauran”?
Feb
10
comment How to translate “surface contamination”
En escritos técnicos a veces se escribe radionucleido o radionúclido, pero no están en el DRAE. En cambio radioisótopo está en el DRAE y es de uso común. A menos que exista en inglés alguna diferencia entre radionuclide y "radioisotope", radioisótopo es más ortodoxo. En cualquier caso, nunca "radio nucleótido", los nucleótidos son los monómeros de los ácidos nucleicos (ADN y ARN).
Feb
10
comment How to translate “surface contamination”
radioisótopo: Isotopo radiactivo de un elemento químico.
Feb
9
answered How to translate “surface contamination”
Feb
7
comment Appropriate expressions of jealousy
Envidia es mucho más apropiado en este caso. Celos es más apropiado cuando te "ningunean" amorosa, personal o profesionalmente.
Feb
6
revised Recurso literario para convertir “Me explico” en “Mesplico”
deleted 6 characters in body
Feb
6
revised Recurso literario para convertir “Me explico” en “Mesplico”
added 342 characters in body
Feb
6
answered Recurso literario para convertir “Me explico” en “Mesplico”
Feb
5
comment Early childhood Spanish language immersion accent exposure
Digamos entonces dialecto, pero sin ánimo de ofender, te advierto que en realidad lo que hablamos ambos es un latín muy degradado. :-D
Feb
5
revised Early childhood Spanish language immersion accent exposure
added 20 characters in body
Feb
5
answered ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
Feb
5
answered Early childhood Spanish language immersion accent exposure
Feb
4
comment Difference between “volver” and “regresar”
No, no, no. Just after a pianist end Elisa from Beethoven you can say "Vuelve a tocarla" but never "Regresa a tocarla". Of course, if the pianist is already away from the piano, you can say "Regresa a tocarla", but with the sense of "Regresa al piano para volver a tocarla". There are a BIG difference.
Feb
4
answered Difference between “volver” and “regresar”
Feb
4
answered Is it acceptable to say Brasilero instead of Brasileño?
Jan
26
revised Comida: picante vs picor
added 1 characters in body
Jan
26
awarded  Custodian
Jan
26
answered Comida: picante vs picor
Jan
26
reviewed No Action Needed Comida: picante vs picor
Jan
23
answered Use of “Veni”? Is it a real word?