1,396 reputation
211
bio website none
location Spain
age 51
visits member for 1 year, 11 months
seen Dec 1 at 18:04

I am a linux (Debian) user since long time ago, some of my actual fields of interest are currently improve my limited skills with LaTeX and R (at the same time thanks to Sweave).


Feb
14
comment ¿Qué significa “jalar” en México?
En España es muy coloquial, y sólo lo he escuchado con el sentido de comer, o más bien engullir con glotonería y sin masticar. Quizás tenga algo que ver con lo rápido que te tienes que comer unos jalapeños para sobrevivir al picor de boca, pero no es más que una teoría sin fundamento.
Feb
12
comment ¿Hay una diferencia entre “restaurante” y “restauran”?
Sólo por aclarar, en España "restorán" no se usa mucho, pero efectivamente es un extranjerismo ya admitido, mientras "restauran" es un barbarismo léxico y fonético con el mismo origen, pero incorrecto mientras su uso y abuso no lo convierta en parte del idioma.
Feb
12
revised ¿Hay una diferencia entre “restaurante” y “restauran”?
added 23 characters in body
Feb
12
answered ¿Hay una diferencia entre “restaurante” y “restauran”?
Feb
10
comment How to translate “surface contamination”
En escritos técnicos a veces se escribe radionucleido o radionúclido, pero no están en el DRAE. En cambio radioisótopo está en el DRAE y es de uso común. A menos que exista en inglés alguna diferencia entre radionuclide y "radioisotope", radioisótopo es más ortodoxo. En cualquier caso, nunca "radio nucleótido", los nucleótidos son los monómeros de los ácidos nucleicos (ADN y ARN).
Feb
10
comment How to translate “surface contamination”
radioisótopo: Isotopo radiactivo de un elemento químico.
Feb
9
answered How to translate “surface contamination”
Feb
7
comment Appropriate expressions of jealousy
Envidia es mucho más apropiado en este caso. Celos es más apropiado cuando te "ningunean" amorosa, personal o profesionalmente.
Feb
6
revised Recurso literario para convertir “Me explico” en “Mesplico”
deleted 6 characters in body
Feb
6
revised Recurso literario para convertir “Me explico” en “Mesplico”
added 342 characters in body
Feb
6
answered Recurso literario para convertir “Me explico” en “Mesplico”
Feb
5
comment Early childhood Spanish language immersion accent exposure
Digamos entonces dialecto, pero sin ánimo de ofender, te advierto que en realidad lo que hablamos ambos es un latín muy degradado. :-D
Feb
5
revised Early childhood Spanish language immersion accent exposure
added 20 characters in body
Feb
5
answered ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
Feb
5
answered Early childhood Spanish language immersion accent exposure
Feb
4
comment Difference between “volver” and “regresar”
No, no, no. Just after a pianist end Elisa from Beethoven you can say "Vuelve a tocarla" but never "Regresa a tocarla". Of course, if the pianist is already away from the piano, you can say "Regresa a tocarla", but with the sense of "Regresa al piano para volver a tocarla". There are a BIG difference.
Feb
4
answered Difference between “volver” and “regresar”
Feb
4
answered Is it acceptable to say Brasilero instead of Brasileño?
Jan
26
revised Comida: picante vs picor
added 1 characters in body
Jan
26
awarded  Custodian