1,360 reputation
211
bio website none
location Spain
age 50
visits member for 1 year, 6 months
seen 2 days ago

I am a linux (Debian) user since long time ago, some of my actual fields of interest are currently improve my limited skills with LaTeX and R (at the same time thanks to Sweave).


Aug
26
answered “Leading him/her on” in Spanish?
Aug
6
comment Why “buenas noches” when it's only one night?
Buenos días os de Dios. Felix, & faustum (?) lume, Iuppicer (?) pluat mel. precor, vt hic dies tibi cabdidus illuceat. Felicem tibi deprecor lucem. (1654, Bartolomé Bravo, Thesaurus Hispano latinus, vtriusque linguae diues opum). Buenos días os de Dios, labradores de mi casa (1865, Eduardo González Pedroso, Autos Sacramentales.) La definición latina no la entiendo del todo, pero es casi un rezo para que tengas buen clima para la siembra o la cosecha. Lo que antes era esencial. Quizás por esos era también "bonus dies" en latín, aunque curiosamente sólo se ha conservado en el español.
Aug
6
reviewed No Action Needed Where does the expression “Oe oe oe oe oe, … oeee, … oeee” come from?
Aug
6
reviewed Reviewed What does “apañao” mean?
Aug
6
revised What does “apañao” mean?
edited body
Aug
6
awarded  Custodian
Aug
6
reviewed No Action Needed Where does the expression “Oe oe oe oe oe, … oeee, … oeee” come from?
Aug
6
reviewed No Action Needed What does “apañao” mean?
Aug
6
revised What does “tu lk” mean?
added 12 characters in body
Aug
6
answered Did Spanish have declensions? - ¿Alguna vez se declinó en español?
Aug
6
answered What does “tu lk” mean?
Aug
6
answered How to say “To tend to”
Jul
30
comment “Creerle” vs “Creerla”
En palabras de la RAE : "El panorama [del leísmo], sin embargo, dista mucho de ser sencillo". No hay un norma clara y sencilla en este caso. El enlace lo explica suficientemente. Si lo simplificamos tomando como único referente la lógica gramática latina, entonces habría que concluir que todo el español es pura incorección.
Jul
29
comment “Creerle” vs “Creerla”
Como apoyo de mi comentario anterior, un extracto de lo que dice la RAE: "El leísmo no se admite de ningún modo en la norma culta cuando el referente es inanimado [...] Y tampoco se admite, en general, cuando el referente es una mujer [...] aunque existen algunos casos en que el leísmo femenino de persona no se considera incorrecto.
Jul
29
comment “Creerle” vs “Creerla”
Obviamente, coincido en todo, salvo en incluir al leísmo de persona del dialecto castellano-leonés como "vulgar", ya que proviene de la Edad Media y según la RAE, "Debido a su extensión entre hablantes cultos y escritores de prestigio, se admite el uso de le en lugar de lo en función de complemento directo cuando el referente es una persona de sexo masculino". Y por otro lado, la RAE, contradiciendo lo anterior, admite el leísmo de cortesía también para el sexo femenino, fórmula que se emplea precisamente cuando intentamos evitar un lenguaje vulgar.
Jul
28
answered “Creerle” vs “Creerla”
Jun
7
comment What is the history of the “personal a”?
@Silke, I really know very little Latin, but like translating to other languages, I suppose that often you cannot make literal translations. However, for example you can translate Petere aliquid ad aliquem as pedir algo a alguien.
Jun
7
comment What is the history of the “personal a”?
@Silke, efectivamente me refería al sujeto lógico, que en el caso de "gustar" no es el gramatical, a menos que se use "gustar de". No fue un acierto usar ese verbo para los ejemplos.
Jun
7
revised What is the history of the “personal a”?
added 676 characters in body
Jun
7
revised What is the history of the “personal a”?
added 676 characters in body