5,314 reputation
22777
bio website verbally.flimzy.com
location
age 35
visits member for 2 years, 11 months
seen yesterday

Soy programador de computadoras de tiempo completo para eFolder, Inc, y trabajo de forma remota. Soy de Wichita, KS pero he estado viajando del mundo desde junio de 2013.


I'm a full-time software developer for eFolder, Inc, working remotely. I from Wichita, KS but have been traveling the globe since June, 2013.


Jun
6
comment Translating a legit double negative
@angus: But feel free to vote to re-open this one.
Jun
6
comment Translating a legit double negative
@angus: I disagree; I think the other answers apply quite reasonably here. I think your answer is also good, and expands upon the previous answers, but would also apply equally well to the other question.
Jun
5
comment Are there consistent rules for pronouncing “c” and “g”?
You forgot Ü.
Jun
5
comment Are there consistent rules for pronouncing “c” and “g”?
@B.ClayShannon: The one you mentioned in your comment... "agua = ah-wah". I've never heard that before.
Jun
5
comment Learning Spanish
Welcome to our site! It's really hard to identify an actual question here. There's also a lot of background information that isn't really relevant (that you learned French in school, for instance). Can you try to focus your question?
Jun
5
comment Are there consistent rules for pronouncing “c” and “g”?
@B.ClayShannon: Where is that pronunciation used? I'm not familiar with it in Mexico.
Jun
4
comment What is the implied noun in “empanada”?
@Tony: I'm not sure why "sweeties" came to mind first... "sweets" would be the more common word, and I have updated the answer accordingly.
May
28
comment Correct usage : Papas versus Patatas
That's interesting history, but it doesn't answer the question.
May
28
comment What is the difference between “es” and “está”?
@Em1: My mistake, you are correct.
May
27
comment El autor del cuento del 'vagabundo'
This question appears to be off-topic because it is about locating a piece of literature, rather than about the Spanish language.
May
27
comment All is Well - Todo esta bien
I don't think you would ever see 'ser' with 'bien.' But there might be an exception.
May
24
comment Correct usage : Papas versus Patatas
That information should be in your answer.
May
23
comment Correct usage : Papas versus Patatas
Please don't leave link-only answers. Links are great for additional reading, but your answer should provide the necessary information without the need for external links.
May
19
comment What is the difference in meaning between: se celebra & celebra?
And by the way, welcome to the site. It's a good question! I hope you find the answers helpful.
May
19
comment What is the difference in meaning between: se celebra & celebra?
'se' is both :)
May
19
comment What is the difference in meaning between: se celebra & celebra?
There are indeed many verbs which are commonly reflexive, but there's no magical "reflexive" property inherent in any verb. Even the commonly reflexive verbs can be done to other people "Yo bañé al bebé."
May
19
comment What is the difference in meaning between: se celebra & celebra?
Related: spanish.stackexchange.com/q/1078/12
May
19
comment What is the difference in meaning between: se celebra & celebra?
It is impossible to use a reflexive pronoun with a non-reflexive verb, as the simple act of using a reflexive pronoun makes the verb reflexive. Although in this case, it's not actually reflexive.
May
19
comment What is the implied noun in “empanada”?
My point is that "Hand me that enchilied/fried/breaded" does make perfect sense in Spanish. We do the exact same thing in English by pluralizing an adjective. Examples: Fries, sugaries, sweeties, icies, smooties. There is no implied noun. "Sugaries" can be anything that is sugary... "Sugery ones."
May
18
comment What is the implied noun in “empanada”?
What makes you think there is an implied noun? There is no implied noun in "enchilada", or "frito", which are all the same sorts of words. They translate literally to English as "En-chilied thing," "fried thing" or, in your case, "breaded thing."