3,764 reputation
1038
bio website verbally.flimzy.com
location Guadalajara, México
age 33
visits member for 1 year, 6 months
seen May 14 at 11:52
stats profile views 140

I'm a full-time software developer, working from home for a company in Atlanta, GA. I from Wichita, KS but have been living in Guadalajara, Mexico for the last year, and will stay here until sometime early 2012.

Soy ingeniero de software, y trabajo para una empresa de Atlanta, Georgia, EEUU Soy de Wichita, Kansas, EEUU, pero he estado viviendo en Guadalajara, México desde junio de 2010. Voy a regresar a EEUU en enero de 2012.


Jun
5
comment ¿Me pueden ayudar a deconstruir las siguientes oraciones? Can you help me deconstruct these sentences?
@JosiahSprague: Have you read our FAQ?
Jun
5
comment ¿Me pueden ayudar a deconstruir las siguientes oraciones? Can you help me deconstruct these sentences?
For now I am going to close this question, although this needn't be a permanent fate for this question. I invite you to discuss this on Meta, if you feel it needs additional attention, or simply get 5 re-open votes, which will indicate the community believes it's a good questions as it's written.
Jun
5
comment ¿Me pueden ayudar a deconstruir las siguientes oraciones? Can you help me deconstruct these sentences?
I think we all know better than to trust Google for simple translation work. That doesn't really make this on-topic. It seems almost as if you're asking "teach me Spanish." None of the 10 passages are particularly difficult to translate. I'm having a difficult time understanding why this is an on-topic or constructive question. I see it as either simple translation (which you deny, although I don't see any evidence how it's different), or far too broad, as asking someone to teach you Spanish.
Jun
4
comment ¿Me pueden ayudar a deconstruir las siguientes oraciones? Can you help me deconstruct these sentences?
This appears to be a simple translation request. Or well, ten of them. Simple translation is off-topic. If there are passages you are struggling to translate due to some nuance in the language, then it is appropriate to ask here--but you should ask one question for each passage, not a single question for ten. Please edit your question, or explain why it is helpful to keep all 10 translations as a single question, or this question will probably be closed.
Jun
4
comment Why is “Enrique” pronunced as though it has a double “r”?
@dainichi: I pronounce "latter" and "ladder" quite differently. Same with "Ettie" (my grandmother's name) and "Eddy" (my father's name). "Edy" vs. "Eddy" however, differs only in the pronunciation of the vowel sounds (long E vs. short E). This is based only on my experience.
Jun
4
comment Spanish for “douche”?
@tchrist: That might make for an appropriate question on this site.
Jun
4
comment ¿Cuál es el análisis gramatical de “Hay pan”?
Thanks for the added details!
Jun
2
comment ¿Cuál es el análisis gramatical de “Hay pan”?
As it's worded, it does indeed look like a question taken from a test, or a discussion piece or "puzzle" question--all of which would be off topic. If you have three answers, what additional information are you looking for? If you are trying to resolve problems in the three answers, please post those answers for others to critique.
Jun
1
comment ¿Cómo se deben pronunciar las palabras que empiezan con “hue”?
It probably would have made sense if I was familiar with the name Wenceslao :)
Jun
1
comment Correct usage of debieras and deberías
I think it's clear there's some overlap between this question and the one @JoulSauron linked to. I think I agree with the OP that they aren't exact duplicates, though. Although if 4 other community members vote to close as duplicate, that will be the deciding factor.
May
30
comment Ways used to refer to another person?
Related: spanish.stackexchange.com/q/468/12
May
29
comment Spanish IRC Channel
Welcome to Spanish.SE! We're truly glad you are here. However, this question is unfortunately not a good fit for our site. A good question will have a single, correct answer. This question could have countless correct answers, making it more of a "list" type question, which is off-topic here. You are, however, welcome, and even encouraged, to ask "whatever you think of" here... as long as your questions fall within the guidelines of our FAQ.
May
26
comment Ways used to refer to another person?
<removed obsolete comments after conversation with OP via chat>
May
25
comment Ways used to refer to another person?
This question is asking for a list of answers, which is not a good fit for a Q&A site. Is there a more specific question we can answer for you? Maybe you're looking for such a word that fits a specific context?
May
24
comment ¿Por qué mis amigas dicen “listo” en vez de “lista” cuando están listas para ir?
Y es igual si ella dice solo "lista" (sin la palabra "estoy")?
May
24
comment ¿Por qué mis amigas dicen “listo” en vez de “lista” cuando están listas para ir?
Ellas son de México. Y la mayoría de o cerca de Guadalajara.
May
24
comment Why does saber mean both “to know” and “to taste”?
The part of the question about other languages would probably get a much better/thorough answer on Linguistics.
May
22
comment What's the difference between “vamos” and “vámonos”?
@EliBendersky: I would have left an answer, but I don't really understand the imperative form very well, so I chose to leave it to someone else :) I think Javi did a good job below.
May
22
comment What's the difference between “vamos” and “vámonos”?
Simple answer: vámonos is reflexive. It's the same difference between voy and me voy. Although the complete answer is more complex than that, and involves understanding why we don't use vayámonos as the imperative form.
May
21
comment Spanish for “douche”?
@belisarius: But said in the right context, it would be a very colorful insult, indeed.