5,441 reputation
22879
bio website verbally.flimzy.com
location
age 35
visits member for 3 years, 1 month
seen yesterday

Soy programador de computadoras de tiempo completo para eFolder, Inc, y trabajo de forma remota. Soy de Wichita, KS pero he estado viajando del mundo desde junio de 2013.


I'm a full-time software developer for eFolder, Inc, working remotely. I from Wichita, KS but have been traveling the globe since June, 2013.


1d
comment What does “llevarle su vida” mean?
Welcome to our site, and thanks for the good first post!
2d
comment Diferentes maneras de denominar fuegos
You have asked 5 distinct questions here. Please ask one question per post. And be sure to do sufficient research before asking. That means you should consult an English/Spanish dictionary for each word first, and ask us only when you still have doubts.
2d
comment Why “se” in front of some verbs?
There are many questions on our site already that deal with 'se' and its various uses. Have you tried looking at some of them to see if they answer your question(s)? You might start here.
2d
comment Meaning of idiomatic phrase: «a caballo de»
@EmilioGort: It's a book... might be hard to identify a specific country. But with the title of the book and it's author, we might be close?
Dec
14
comment How would you say “I'm done with this!” as in “I had enough”
Relevant meta post for questions of this sort: meta.spanish.stackexchange.com/q/1407/12
Dec
14
comment ¿Cómo se dice “in the way” para expresar que estás siendo bloqueado?
Relevant meta post for questions of this sort: meta.spanish.stackexchange.com/q/1407/12
Dec
14
comment How to translate 'see' at the end of a sentence?
Relevant meta post for questions of this sort: meta.spanish.stackexchange.com/q/1407/12
Dec
14
comment Can an accented weak vowel in a diphthong ever not be emphasised?
When you add an accent to a diphthong, it's no longer a diphthong.
Dec
11
comment Does “Prima” have a double-meaning (in Mexico)?
Can you provide a reference to support this answer?
Dec
10
comment Tiempo verbales con el verbo haber
This question appears to be off-topic because it is about homework.
Dec
10
comment Tiempo verbales con el verbo haber
No estamos aquí para hacer su tarea. Usted debe poner más esfuerzo, entonces podemos ayudarle. ¿Qué tiempo verbal Usted cree es correcto, y por qué? ¿Cuál es la razón de su duda?
Dec
4
comment Any difference between aquí and acá
This does not explain the difference between "aquí" and "acá".
Dec
2
comment Spanish for “breasts”
Lets try to narrow the focus of this question a bit. Rather than asking for answers from every country, as you seem to be doing now, can we focus on a specific region and a specific context? Perhaps you want to ask questions about some (or all?) of the various words you've heard, asking for their specific nuances (although hopefully a dictionary will help you answer a lot of that before you ask). If you want the best word for you to use in a specific context, lets define that context very clearly (formal? Medical? slang? Talking to a girlfriend? Buddies?) etc
Nov
29
comment What does “Bolobonchi” mean?
I have voted +1 even though it appears not to a Spanish word because I think it's a reasonable question--and I think would be a reasonable answer. If someone were to ask "What does supercalifragilisticexpialidocious mean?" on EL&U (oh look, they did!, I think it is on-topic (and it apparently would be except that it's such a commonly known made-up word with its own Wikipedia article). I don't think this word (made up, or otherwise) is nearly as "general reference," and there's no way a non-native speaker would know.
Nov
28
comment ¿Cuál es la relación entre el cementerio y el cemento?
This question appears to be off-topic because it is easily answered by general reference material. See here.
Nov
24
comment What is the correct capitalization of sentences that start with numbers in Spanish?
Whether starting a sentence (at least in English) with a number is good or bad form depends a lot on context. It would be typical to start a newspaper headline with a digit, for instance, to save space "12 killed in accident" for instance, versus "Twelve killed in accident"
Nov
24
comment Editions of Spanish Orthographies?
CH and LL were added twice? 1754 and 1803?
Nov
21
comment How do you write an invitation to dinner in spanish?
Note that in Spanish, "invitar" carries the connotation of paying for someone else. If your intention is only to eat with them (but they pay for their own meal), don't use that word!
Nov
14
comment Correct usage : Papas versus Patatas
Thanks for the update!
Nov
10
comment “Magia” vs “Mágico”: What's the difference?
This answer could really stand to be expanded, because in English, Magic and Magical are often synonyms. I believe you're trying to make a distinction between the noun and the adjective, but your answer doesn't sufficiently do that. "I have a magic hat" and "I have a magical hat" use both words as adjectives, for instance.