3,919 reputation
1040
bio website verbally.flimzy.com
location Guadalajara, México
age 33
visits member for 1 year, 7 months
seen 1 hour ago
stats profile views 141

I'm a full-time software developer, working from home for a company in Atlanta, GA. I from Wichita, KS but have been living in Guadalajara, Mexico for the last year, and will stay here until sometime early 2012.

Soy ingeniero de software, y trabajo para una empresa de Atlanta, Georgia, EEUU Soy de Wichita, Kansas, EEUU, pero he estado viviendo en Guadalajara, México desde junio de 2010. Voy a regresar a EEUU en enero de 2012.


Feb
8
comment Appropriate expressions of jealousy
Note that "jealousy" isn't even the right word in English, which will make translation difficult. You're really talking about envy--which are often confused (at least in English), but are quite separate.
Feb
8
revised Early childhood Spanish language immersion accent exposure
Remove irrelevant/spammmy bit, and add new tag
Feb
8
comment Early childhood Spanish language immersion accent exposure
I suspect this question would be better answered on Linguistics, as it's not really about Spanish--unless you're asking if Spanish is somehow unique in this regard.
Feb
8
comment Myspell and different variants of Spanish
What is your question?
Feb
7
asked Definición de “pistear”
Feb
5
revised ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
edited tags
Feb
5
revised ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
added 1 characters in body
Feb
4
revised ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
added 33 characters in body
Feb
4
reviewed Approve suggested edit on Is it acceptable to say Brasilero instead of Brasileño?
Feb
4
revised ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
deleted 58 characters in body
Feb
4
comment ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
@belisarius: Thus the question... the phrase didn't make sense to me.
Feb
4
asked ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
Feb
4
accepted Difference between “volver” and “regresar”
Feb
2
asked Difference between “volver” and “regresar”
Feb
2
accepted Grammar of “¡A comer!”
Jan
31
comment How to say “later”
@Roflo: So you would translate "I will help you later" as "Te ayudaré hasta luego"? I've never heard that before.
Jan
31
comment How to say “later”
Welcome to Spanish.SE, and I appreciate you taking the time to answer, however, this is only a partial answer. Would you be willing to expand your answer somewhat?
Jan
31
revised How to say “later”
added 12 characters in body
Jan
30
revised Origin and usage of “¿” and “¡”
added 3 characters in body
Jan
30
revised Origin and usage of “¿” and “¡”
edited body