4,899 reputation
11865
bio website verbally.flimzy.com
location Guadalajara, México
age 34
visits member for 2 years, 5 months
seen Apr 16 at 15:33

I'm a full-time software developer, working from home for a company in Atlanta, GA. I from Wichita, KS but have been living in Guadalajara, Mexico for the last year, and will stay here until sometime early 2012.

Soy ingeniero de software, y trabajo para una empresa de Atlanta, Georgia, EEUU Soy de Wichita, Kansas, EEUU, pero he estado viviendo en Guadalajara, México desde junio de 2010. Voy a regresar a EEUU en enero de 2012.


Dec
14
revised Is the spanish 'YA' synonymous of 'already' and 'yet' without exceptions?
deleted 1 characters in body
Dec
13
revised How do I say 'It feels like' in Spanish?
added 2 characters in body; edited title
Dec
13
answered How do I say 'It feels like' in Spanish?
Dec
13
revised Why is “Santiago” the equivalent of “James”?
edited tags
Dec
13
comment Indio can mean Indian, Indigene, and Hindu also?
"Indian" has multiple meanings in English, too... "Native American," "Indian" (one from India), or "Hindu" (broadly speaking--as most Hindus come from in or near India)
Dec
12
comment Origin of “Te echo de menos.”
You are right. I did ask for the literal meaning. And the literal meaning is explained in the other answers. Your explanation does not provide the literal meaning, but rather a misinterpretation, based on applying Spanish rules of grammar on a phrase taken from Portuguese. What your answer does is essentially the same as trying to explain the common French phrase "bon appétit" using English rules of grammar, or Spanish rules of grammar. The French phrase is common in both English and Spanish, but any explanation in either English or Spanish will be, quite simply nonsensical.
Dec
12
comment Origin of “Te echo de menos.”
This is, of course, the natural way one would parse the phrase, but it doesn't make any sense, which is why I asked the question. The other answers explain why it doesn't make sense: It's because this is completely the wrong way to parse the sentence. It's simply a nonsensical phrase, due to its origins in another language.
Dec
12
revised Origin of “Te echo de menos.”
edited body
Dec
12
revised How do I say ‘what happens if…’ in Spanish?
edited body; edited title
Dec
12
awarded  Popular Question
Dec
11
reviewed Approve suggested edit on How do I say 'On second thought' in Spanish?
Dec
11
answered How do I say ‘Watching him eat makes me hungry’?
Dec
11
revised How do you say ‘What's it like living in Mexico?’ in Castilian Spanish?
added 2 characters in body; edited title
Dec
11
comment How do I say ‘Watching him eat makes me hungry’?
The first one would be much more common, in my experience.
Dec
11
answered How do I say ‘I like to go out in such nice weather’ in Spanish?
Dec
11
revised How do I say ‘I like to go out in such nice weather’ in Spanish?
deleted 2 characters in body; edited title
Dec
11
revised Origin of “Te echo de menos.”
edited tags
Dec
11
revised Origin of “Te echo de menos.”
added 18 characters in body
Dec
11
revised Origin of “Te echo de menos.”
added 2 characters in body
Dec
11
comment Mejico or Mexico?
Related: spanish.stackexchange.com/q/245/12