5,186 reputation
12472
bio website verbally.flimzy.com
location Guadalajara, México
age 34
visits member for 2 years, 8 months
seen 12 hours ago

I'm a full-time software developer, working from home for a company in Atlanta, GA. I from Wichita, KS but have been living in Guadalajara, Mexico for the last year, and will stay here until sometime early 2012.

Soy ingeniero de software, y trabajo para una empresa de Atlanta, Georgia, EEUU Soy de Wichita, Kansas, EEUU, pero he estado viviendo en Guadalajara, México desde junio de 2010. Voy a regresar a EEUU en enero de 2012.


Apr
13
revised When should one use “para” for the English word “to”?
edited title
Apr
13
reviewed No Action Needed What does “La hora de los loros” mean?
Apr
13
reviewed Looks OK ¿“No existe nadie” o “no existe alguien”?
Apr
13
reviewed Looks OK ¿“No existe nadie” o “no existe alguien”?
Apr
13
reviewed Approve suggested edit on definiciones tag wiki excerpt
Apr
13
reviewed Reject suggested edit on reflexivos tag wiki excerpt
Apr
13
comment When should one use “para” for the English word “to”?
In English one could also say "You have one minute for to choose" which is a more direct translation from Spanish, but in English it's a bit archaic.
Apr
13
accepted I forgot how to say “I forgot”
Apr
9
revised Por and Para origins
edited tags
Apr
8
revised Reflexive “dejar”
deleted 1 characters in body
Apr
8
revised Ambiguity with “por”
edited body
Apr
8
revised “I was sick" in Spanish
added 6 characters in body
Apr
8
revised Pluralization of “todo”
added 1 characters in body
Apr
4
revised Two verbs in a single sentence
deleted 104 characters in body
Apr
4
revised Two verbs in a single sentence
Remove separate
Apr
4
answered “Que viene” vs “próximo”
Apr
4
revised “Que viene” vs “próximo”
edited tags
Apr
4
comment “Que viene” vs “próximo”
el año siguiente (the following year) is also appropriate.
Apr
4
awarded  Notable Question
Apr
4
awarded  Notable Question