5,358 reputation
22879
bio website verbally.flimzy.com
location
age 35
visits member for 3 years
seen 40 mins ago

Soy programador de computadoras de tiempo completo para eFolder, Inc, y trabajo de forma remota. Soy de Wichita, KS pero he estado viajando del mundo desde junio de 2013.


I'm a full-time software developer for eFolder, Inc, working remotely. I from Wichita, KS but have been traveling the globe since June, 2013.


Mar
20
asked “Quick brown fox…” equivalent in Spanish?
Mar
18
comment What is the preferred used word for “subscripción”?
Related: spanish.stackexchange.com/q/1099/12
Mar
16
revised Is Portapapeles the correct translation for Clipboard?
edited body
Mar
16
accepted How to translate the idiomatic expressions “I wish!” and “You wish!”
Mar
16
comment How to translate the idiomatic expressions “I wish!” and “You wish!”
@Rafael.IT: It's hard to select just one, when they all contain good answers :)
Mar
14
revised Are “burro” and “aburrir” related?
edited title
Mar
14
revised Are “burro” and “aburrir” related?
edited title
Mar
14
comment How to respond to ¿Cómo estás?
Welcome to Spanish.SE! We're glad you're here! However, this sounds to me like a general translation question. What are both (bien and muy bien) for? is asking for a Spanish to English translation. How do you say ok? or not so good? is asking for an English to Spanish translation. I am closing the question, until it can be cleaned up or modified to be asking for more than a simple translation, which any dictionary, or google translate can provide, and is off-topic per the FAQ.
Mar
14
answered How to respond to ¿Cómo estás?
Mar
12
awarded  Beta
Mar
9
comment How do you say a “shot” referring to alcohol?
@Rachel: I had the same concern, but was told numerous times the word was 'shot', and I can attest to personal experience that "Quiero una mocha grande con cuatro shots" works at Starbucks, without any funny looks. :)
Mar
7
answered How do you say a “shot” referring to alcohol?
Mar
6
reviewed Approve suggested edit on What's the difference between “dentro” and “adentro”?
Mar
6
reviewed Approve suggested edit on Why are certain words ending in “a” masculine?
Mar
6
reviewed Approve suggested edit on “Fall in love with” (non-romantic)
Mar
6
reviewed Approve suggested edit on What does “lo” in “(no) lo es” refer to?
Mar
6
revised What's the difference between rezar and orar? Are there any other ways to say 'to pray'?
edited body; edited title
Mar
6
comment What's the difference between rezar and orar? Are there any other ways to say 'to pray'?
During my time in Mexico, orar was most commonly used among protestants for all forms of prayer, whereas suplicar was common among Catholics. I think to some suplicar is seen as a bit more reverent, perhaps?
Mar
1
comment Translating “If (request), that would be great.”
If you could go ahead and come in on Saturday, that would be great. Mmmkay? Oh, and I almost forgot. I'm going to need to you to come in on Sunday, too.
Mar
1
comment Are there other words that can't be written? (like sal-le)
The question about whether it happens in other languages is very interesting, but off-topic here. However, I'm sure it would be quite on topic over at Linguistics.SE.