5,186 reputation
12472
bio website verbally.flimzy.com
location Guadalajara, México
age 34
visits member for 2 years, 8 months
seen yesterday

I'm a full-time software developer, working from home for a company in Atlanta, GA. I from Wichita, KS but have been living in Guadalajara, Mexico for the last year, and will stay here until sometime early 2012.

Soy ingeniero de software, y trabajo para una empresa de Atlanta, Georgia, EEUU Soy de Wichita, Kansas, EEUU, pero he estado viviendo en Guadalajara, México desde junio de 2010. Voy a regresar a EEUU en enero de 2012.


Dec
15
reviewed Approve suggested edit on diacritics tag wiki excerpt
Dec
15
reviewed Approve suggested edit on copulas tag wiki excerpt
Dec
15
reviewed Approve suggested edit on Differences between “aun”, “hasta”, and “incluso” to indicate extremes?
Dec
14
reviewed Reject suggested edit on Why is the “X” in México and Texas pronunced as the letter “J”?
Dec
14
revised Translation of the C++ “move constructor” language element
"extrange"?
Dec
14
revised How should I translate “table” (as in a data table)?
added 2 characters in body
Dec
14
awarded  Enthusiast
Dec
13
revised Use of AM/PM in time
Remove insulting opening sentence, improve grammar and spelling.
Dec
13
accepted Origin of contigo and similar “contractions”
Dec
12
revised Origin of the phrase “la quinta …” to denote an undesirable or faraway place
Improve formatting
Dec
12
revised “Desde luego” meaning and etymology
edited body
Dec
12
comment Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”
Thank you for the excellent resource. I wonder if you might be able to summarize the relevant parts of that article in your answer. An answer that is essentially only a link is considered low-quality on SE sites, as the link may change or become invalid over time. An answer ought to stand on its own as an answer; although of course linking to original sources and for greater detail is always encouraged.
Dec
12
revised Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”
added 2 characters in body
Dec
12
awarded  Nice Question
Dec
12
revised Difference between “tener que …” and “necesitar …”?
Improve grammar
Dec
12
revised Proper placement of inverted question mark
Correct typo, and remove commentary on Usted that doesn't directly relate to the question.
Dec
11
comment Computer science, software engineer/developer, and programmer
I'm also concerned that this question is essentially asking for simple dictionary translations of terms as previously discussed on meta, and therefore perhaps not a very good example of an expert-level question anyway.
Dec
11
comment Computer science, software engineer/developer, and programmer
I think this question should at minimum be split into separate questions, one for each term, as it is obvious it has generated varying degrees of discussion on each separate term.
Dec
10
comment Translating “young man” and “young woman”
I have also observed women being insulted at being called 'señorita' when they were married. Sometimes it's hard to know what to say!
Dec
10
revised Translating “young man” and “young woman”
Removed potentially controversial wording of an opinion that doesn't really add to the answer.