5,523 reputation
22982
bio website verbally.flimzy.com
location
age 35
visits member for 3 years, 2 months
seen 5 hours ago

Soy programador de computadoras de tiempo completo para eFolder, Inc, y trabajo de forma remota. Soy de Wichita, KS pero he estado viajando del mundo desde junio de 2013.


I'm a full-time software developer for eFolder, Inc, working remotely. I from Wichita, KS but have been traveling the globe since June, 2013.


May
22
comment What's the difference between “vamos” and “vámonos”?
Simple answer: vámonos is reflexive. It's the same difference between voy and me voy. Although the complete answer is more complex than that, and involves understanding why we don't use vayámonos as the imperative form.
May
22
revised What's the difference between “vamos” and “vámonos”?
edited body; edited title
May
22
revised What's the difference between “vamos” and “vámonos”?
edited body; edited title
May
21
comment Spanish for “douche”?
@belisarius: But said in the right context, it would be a very colorful insult, indeed.
May
21
comment Spanish abbreviation for the United States of America
@Petruza: In Mexico, it's quite common. But that doesn't make it correct; thus the question. :)
May
19
reviewed Approve Why “buenas noches” when it's only one night?
May
19
revised Acordar or recordar? What's the correct use? ¿Cuál es el uso correcto?
improve spelling, etc
May
18
comment Spanish abbreviation for the United States of America
@Petruza: I am the original poster :) Even so, it's not unheard of for a language to use acronyms of foreign words. So I think it's fair to ask.
May
18
comment Is “$5 pesos” proper form in Spanish?
This sounds like the closest to an authoritative answer I've seen so far. Do you have a reference to the (old?) rule that digits need a currency symbol?
May
18
revised Is “$5 pesos” proper form in Spanish?
added 1 characters in body
May
18
comment Spanish for “douche”?
@belisarius: I would laugh, too... if someone said that to me in English or Spanish :)
May
17
revised Spanish for “douche”?
added 160 characters in body
May
17
comment ¿Cuál es la etimología de “sin embargo”?
"Without embargo" would have nearly the same meaning in English, "without holding back" or as said below, "without impediment." "However" means the same thing, "how ever" or "without anything getting in the way."
May
17
answered Spanish for “douche”?
May
17
comment Distinguishing “quiz” and “test”
Thanks for the, eh... interesting mnemonic device...
May
17
revised Distinguishing “quiz” and “test”
added 20 characters in body
May
11
reviewed Approve ¿Cómo se dice, “How's it going”?
May
11
reviewed Approve Is there a difference between cilantro and culantro in Spanish?
May
11
comment Is there a difference between cilantro and culantro in Spanish?
Thank you for the answer, however just linking to an external site is not considered a valuable answer. Can you summarize the article in your own words?
May
11
revised Forming a conditional clause in present and present tense
edited title