5,186 reputation
12472
bio website verbally.flimzy.com
location Guadalajara, México
age 34
visits member for 2 years, 8 months
seen 16 hours ago

I'm a full-time software developer, working from home for a company in Atlanta, GA. I from Wichita, KS but have been living in Guadalajara, Mexico for the last year, and will stay here until sometime early 2012.

Soy ingeniero de software, y trabajo para una empresa de Atlanta, Georgia, EEUU Soy de Wichita, Kansas, EEUU, pero he estado viviendo en Guadalajara, México desde junio de 2010. Voy a regresar a EEUU en enero de 2012.


May
15
comment Ways of saying “The count can not be smaller than..”
I think that's going to be a difficult phrase to translate into Spanish. "My X count" is a bit of an idiomatic expression in English, and it doesn't have the same ring in Spanish. For example, "White blood cell count" and "triglyceride count" translate to "recuento de..." which isn't nearly as poetic.
May
11
awarded  Popular Question
May
9
revised ¿Qué significa “superajustada”?
edited tags
May
9
comment How do you say “senior agent” in spanish?
Can you provide some more context, please? A simple term like this is almost never possible to translate directly without a lot of context.
May
9
comment Anybody Use Multiple Editions of Assimil in Parallel?
Even so, this sort of question really isn't our speciality... we focus more on the Spanish langauge itself, rather than learning resources. There is a chance this sort of question might be better recieved at Linguistics.SE, but I'm not sure, so be sure to read their FAQ before posting there, too.
May
9
comment Anybody Use Multiple Editions of Assimil in Parallel?
This question is currently asking for opinions, which doesn't work very well on this site. We're much better at answering objective questions. Perhaps you can rephrase this question to be more objective, perhpas by asking for the differences between versions?
May
5
reviewed Approve suggested edit on Is it true that old Spanish native speakers tend to pronounce “d” instead of “t”?
May
5
revised Enumeración: Mil millón vs. Billón
added 14 characters in body; edited title
May
3
comment What is a good translation for the “overview” other than “síntesis”?
What are you overviewing? Context is everything in language.
May
3
revised What is a good translation for the “overview” other than “síntesis”?
edited title
May
3
comment Why do we say “Qué hora es” instead of “Qué hora está”?
-1 I don't know why "Qué horas son?" should sound ignorant or uneducated. I think it's a regional difference. We say "Son las 3", so why not "Qué horas son?"
May
3
reviewed Approve suggested edit on Why do we say “Qué hora es” instead of “Qué hora está”?
Apr
30
comment What sort of Spanish are they speaking in this video?
It is a dialect... all spoken languages are spoken in a dialect. :)
Apr
30
revised How do you say a “shot” referring to alcohol?
deleted 49 characters in body
Apr
30
revised How do you say a “shot” referring to alcohol?
deleted 3 characters in body
Apr
29
comment Can someone give me an easy (or at least grokkable) rule of thumb for how to tell the difference between “this” and “that” and “these” and “those”?
Welcome to Spanish.SE! We're glad you're here. But this doesn't seem to me really to answer the question which was asked, which is how to remember when to use and when not to use the accent marks.
Apr
29
reviewed Leave Open What does “sujetador de corbata” mean?
Apr
29
revised What does “sujetador de corbata” mean?
added 1 character in body; edited title
Apr
29
revised Word order of questions
deleted 6 characters in body
Apr
26
revised What does “a la orden” mean?
deleted 2 characters in body