Reputation
6,327
Next tag badge:
84/100 score
21/20 answers
Badges
8 46 106
Impact
~557k people reached

Nov
23
revised What is the “dativo ético”?
added 212 characters in body
Nov
21
awarded  Notable Question
Nov
20
awarded  Popular Question
Nov
20
awarded  Nice Question
Nov
19
reviewed Reject Why is “agua” masculine in singular form and feminine in plural? “El agua” / “Las aguas”
Nov
19
awarded  Custodian
Nov
19
reviewed Leave Closed Analysis and Translation of the song “Mientras duermen los niños” by Jose Luis Perales
Nov
19
reviewed Reviewed Why is “De nada” used as a response to “Gracias”?
Nov
19
reviewed No Action Needed How prevalent is the phrase “qué padre”?
Nov
19
reviewed Edit How can I translate the expression “sour grapes” to Spanish?
Nov
19
revised How can I translate the expression “sour grapes” to Spanish?
added 11 characters in body
Nov
19
awarded  Custodian
Nov
19
reviewed Looks OK How to congratulate to somebody's name day?
Nov
18
comment Analysis and Translation of the song “Mientras duermen los niños” by Jose Luis Perales
Some of your "brain teaser" questions might make for good stand-alone questions on this site, if they boil down to an ambiguity or other missed meaning in the Spanish prose.
Nov
18
comment Analysis and Translation of the song “Mientras duermen los niños” by Jose Luis Perales
Your edit, adding the "brain teasers" has changed the question from merely "off-topic" to also "too broad" and "primarily opinion based." I encourage you to read through our help section, to better understand the scope and intent of this site.
Nov
18
comment Analysis and Translation of the song “Mientras duermen los niños” by Jose Luis Perales
@hhh: Nobody is saying that translating songs, or analyzing them is not a good idea, or helpful for language study. But these activities are off-topic for the Stack Exchange network. This is a Q&A site; we invite your questions, and hope to provide answers. But we are not a translation service, and discussion topics, like analyzing a work, are not a good fit for the Q&A format.
Nov
18
awarded  Good Question
Nov
18
comment Analysis and Translation of the song “Mientras duermen los niños” by Jose Luis Perales
If you have a specific question about the meaning of a particularly difficult phrase or word in context while translating the song, that sort of question could be on-topic here. But asking for a translation of a block of text is expressly off-topic according to the site scope.
Nov
15
awarded  Yearling
Nov
13
comment List of most commonly used Spanish words
@TomAu: Done. Good suggestion.