Reputation
6,208
Next tag badge:
81/100 score
21/20 answers
Badges
6 44 102
Impact
~499k people reached

Nov
26
awarded  Famous Question
Nov
24
comment What is the meaning of “te echo”?
For more on "Te echo de menos", see here... but that's not what Lola was saying.
Nov
24
comment What books explain Spanish's difficulties?
Welcome to our site. Our community determined early on that we were not well suited to answering questions about learning resources in our format. Usually resources such as Amazon.com (which I know you use) are much better able to provide recommendations for these sorts of things. I hope, though, that you'll stick around, and find other aspects of our site helpful.
Nov
21
reviewed Close Uso de “estuve” y “estaba”
Nov
21
revised ¿El primer uso de artículo indefinido en esta frase es correcto?
deleted 111 characters in body; edited title
Nov
21
reviewed Close Native-speaking Spanish radio station or podcast for learning?
Nov
18
awarded  Popular Question
Nov
15
awarded  Yearling
Nov
9
comment ¿Hay algún equivalente en castellano al inglés “TL;DR”?
¿Por qué no "En resumen"?
Nov
9
comment How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
I'm not sure what I meant re: my point #1. Re: the rest, I would encourage you to edit your question to focus on the Spanish etymology of the verb, rather than the comparison with Portuguese.
Nov
9
comment How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
What might make for a better question is asking why the Portuguese use of "gostar" changed from the French, Spanish, and English syntax... but of course that question would belong on Portuguese.SE. A survey of the other Romance languages' use of this word would also be interesting.
Nov
9
comment How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
I'm voting to close this question as off-topic because it is about general verb forms, and not specific to Spanish.
Nov
9
comment How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
English has the same word, "gust", which is now obsolete, but the negative form, "disgust" is still in common usage and has the same form as in Spainsh (i.e. "Bananas disgust me"). So the answer to your question is basically "they're different verbs," and sadly has nothing to do with Spanish, per se. So I'm going to close this question as off-topic. But if you want to ask some other question specifically about Spanish and gustar, feel free.
Oct
31
reviewed Close Single-Syllable Words, a Comprehensive List
Oct
31
revised Differentiate 'whinny' and 'nicker' in Spanish
edited tags; edited title
Oct
30
awarded  Popular Question
Oct
26
awarded  Notable Question
Oct
24
awarded  Nice Question
Oct
12
awarded  Popular Question
Oct
10
revised Traducción de nombres propios
edited tags