5,314 reputation
22777
bio website verbally.flimzy.com
location
age 35
visits member for 2 years, 11 months
seen yesterday

Soy programador de computadoras de tiempo completo para eFolder, Inc, y trabajo de forma remota. Soy de Wichita, KS pero he estado viajando del mundo desde junio de 2013.


I'm a full-time software developer for eFolder, Inc, working remotely. I from Wichita, KS but have been traveling the globe since June, 2013.


Oct
15
comment Is this the proper way of using “lo que”?
The correct English translation of "lo que" is "That which", and that makes perfect sense in this context: "That which least pleases me..."
Oct
15
revised Is this the proper way of using “lo que”?
deleted 125 characters in body; edited tags
Oct
15
comment What would be the equivalent of “Hala Madrid” for the Barça team?
This question isn't about the Spanish language--it's about what a local team uses as their slogan/chant.
Oct
15
comment What would be the equivalent of “Hala Madrid” for the Barça team?
This question appears to be off-topic because it is about sporting slogans.
Oct
15
comment Meaning of this sentence
We are not a translation service. We are happy to help you understand a Spanish phrase or sentence, but you must first demonstrate that you have attempted your own translation, and you must ask specific questions. Many questions on this site (such as this one) will already provide clues to your sentence.
Oct
11
comment ¿Cómo se dice “Shit happens” en castellano?
See relevant meta post on this (and related) questions: meta.spanish.stackexchange.com/q/388/12
Oct
11
revised ¿Cómo se dice “Shit happens” en castellano?
edited tags
Oct
11
revised ¿Cómo se dice “Shit happens” en castellano?
edited body
Oct
10
comment What is the best translation for “Slice” as in “I ate two slices of cake.”
I have removed the second half of your question, asking about the best word for 'cake'--for that I suggest a second question (and be sure to specify which type of cake you're referring to--cake is a very broad word in English, referring to anything from a fluffy desert, to mud on ones shoes).
Oct
10
revised What is the best translation for “Slice” as in “I ate two slices of cake.”
deleted 62 characters in body; edited tags
Oct
10
reviewed Reviewed Should I use SER or ESTAR to talk about when an event takes place?
Oct
10
revised Should I use SER or ESTAR to talk about when an event takes place?
edited tags
Oct
8
revised ¿Cuál es el origen de 'guácala'?
edited title
Oct
8
revised ¿Cuál es el origen de 'guácala'?
edited tags
Oct
7
awarded  Popular Question
Oct
6
comment How to Quickly Determine if a Text is in Castilian or Latin-American Spanish
All Spanish is "Latin" Spanish, just as all French, Italian, and Portuguese are also "Latin." I think you meant "American" Spanish, so I have edited your question accordingly.
Oct
6
revised How to Quickly Determine if a Text is in Castilian or Latin-American Spanish
deleted 181 characters in body; edited title
Oct
6
revised Why is there an interrogative pronoun in this sentence which is not a question?
Remove the expressly off-topic commentary.
Oct
3
comment What is the proper way to get someone's attention?
Good improvement!
Oct
3
reviewed Excellent Proper translation of Epicaricacy?