| bio | website | verbally.flimzy.com |
|---|---|---|
| location | Guadalajara, México | |
| age | 33 | |
| visits | member for | 1 year, 7 months |
| seen | 7 hours ago | |
| stats | profile views | 141 |
I'm a full-time software developer, working from home for a company in Atlanta, GA. I from Wichita, KS but have been living in Guadalajara, Mexico for the last year, and will stay here until sometime early 2012.
Soy ingeniero de software, y trabajo para una empresa de Atlanta, Georgia, EEUU Soy de Wichita, Kansas, EEUU, pero he estado viviendo en Guadalajara, México desde junio de 2010. Voy a regresar a EEUU en enero de 2012.
|
13h |
reviewed | Approve suggested edit on ¿Qué significa “a poco”? |
|
13h |
awarded | Nice Question |
|
Jun 15 |
revised |
El Tigre - slang meaning? edited tags |
|
Jun 12 |
accepted | How does one say “It's not nothing.” |
|
Jun 12 |
revised |
Is colegiala a type of flower? added 3 characters in body |
|
Jun 12 |
revised |
Is colegiala a type of flower? added 2 characters in body; edited tags |
|
Jun 12 |
revised |
What's the meaning of “carne mechada”? added 3 characters in body |
|
Jun 12 |
revised |
What's the meaning of “carne mechada”? edited tags |
|
Jun 9 |
comment |
Gramatica: if the sentence is correctly written As the others have said, as written, this isn't a constructive question. If you can edit it to ask about some specific aspect of your translation with which you are struggeling, you can flag this question and a moderator will gladly re-open it. |
|
Jun 9 |
comment |
Word usage: difference between “bailar” and “danzar” That's my experience in Mexico, as well. danzar is artistic or religious dancing. bailar is social dancing. |
|
Jun 8 |
asked | How does one say “It's not nothing.” |
|
Jun 8 |
reviewed | Approve suggested edit on Use of “Veni”? Is it a real word? |
|
Jun 5 |
comment |
What is the history of the “personal a”? @TrevorMcKendrick: There are enough exceptions, that it seems the ambiguity "rule" isn't the actual reason for the personal a; unless you have some reference showing this to actually be the case. |
|
Jun 4 |
comment |
Difference between “acaso” and “quizá” Perhaps/maybe that's true. But in this case, the two words are completely interchangable in English. "Perhaps" sounds, perhaps/maybe, more formal... but either can be used in any context. |
|
Jun 4 |
comment |
Difference between “acaso” and “quizá” Perhaps is also a synonym of 'maybe' in English, so if Quizá can translate to one, it can translate to the other. |
|
Jun 4 |
comment |
How to translate “if any”? Welcome to Spanish.SE! |
|
Jun 4 |
comment |
Difference between “acaso” and “quizá” The popular song Quizás, Quizás, Quizás was translated to English as Perhaps, Perhaps, Perhaps. |
|
Jun 4 |
accepted | What is the meaning of “palabra” in this context? |
|
Jun 3 |
accepted | How is the placement of this prepositional phrase grammatical? |
|
Jun 3 |
revised |
What is the meaning of “palabra” in this context? deleted 7 characters in body |