| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Mexico | |
| age | 36 | |
| visits | member for | 5 months |
| seen | May 17 at 14:29 | |
| stats | profile views | 2 |
About me? Well, I...
- Am native spanish speaker.
- Live in a spanish-speaking country.
- Have a slight obsession about vocabulary and grammar.
- Like to read and write. Which may explain the aforementioned obsession. ;)
|
Apr 26 |
comment |
On the fly / sobre la marcha I've never heard "al toque" being used in Mexico, FWIW. "Sobre la marcha" is the most common. |
|
Apr 18 |
comment |
¿Cuál es la palabra más generalmente aceptada para decir “calzado deportivo”? En México la más común es tenis. |
|
Feb 9 |
comment |
Definición de “pistear” Gracias por la sugerencia @AlfredoOsorio. Ya la agregué. |
|
Feb 2 |
comment |
Difference between “volver” and “regresar” I moved my comment to a new answer altogether. |
|
Jan 31 |
comment |
How to say “later” Sorry, my bad. I thought you meant "later" as a complete statement. Somewhat of a short form of "Later, guys!". |
|
Jan 31 |
comment |
How to say “later” This is more of a wild guess, but I'd think it would depend on the country or region, and the formality of your translation. In Mexico, the more common is probably "hasta luego" (but not just "luego"). |
|
Dec 23 |
comment |
¿Existe la palabra “modularizar” en español? Busco un verbo... Y el verbo modular no incluye la acepción que necesito. |
|
Dec 19 |
comment |
¿Existe la palabra “modularizar” en español? Muy buenos ejemplos. Me parece particularmente útil que sean publicaciones de distintos paises de habla hispana. |