1,144 reputation
215
bio website twitter.com/vibragiel
location Madrid, Spain
age 33
visits member for 6 months
seen yesterday
stats profile views 7

Python programmer. I made http://dirae.es, which aims to be a swiss army knife for the Spanish language users and professionals.

Programador de Python. He hecho http://dirae.es, que pretende ser una navaja suiza para los usuarios y profesionales del idioma español.


Feb
4
comment ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
@Flimzy FWIW, it doesn't make sense to me neither (I'm Spanish).
Jan
31
comment How to say “later”
"Después" can also mean "later". —¿Vas a bajar la basura? —Después. "Luego" is also a perfect translation for "later" as is, not only in Hasta luego. —¿Vas a bajar la basura? —Luego.
Dec
20
comment ¿Se debe decir jefe o jefa al referirse a una persona de sexo femenino?
En un 80% no sé, pero en auge desde luego sí está.
Dec
8
comment ¿Cuál es el origen de la palabra 'antro'?
No sé cuál será el origen de la acepción de establecimiento, pero en España se utiliza también exactamente para eso: un bar, pub, discoteca nocturno.
Dec
5
comment “Haber de” y futuridad
Como hablante español, reconozco y entiendo la acepción que indica futuro de haber de + infinitivo, aunque diría que se restringe a ámbitos literarios. Personalmente no la escucho nunca en el habla coloquial. Creo que también son aplicables los matices que dices de deseo, promesa, órdenes poco vigorosas, etc., excepto, quizás, las de arrepentimiento y lamento (en ese caso se usa «debía haber visitado» o «tenía que haber visitado»).
Nov
30
comment ¿Cuándo usar “excusa” o “pretexto”?
@ErnestoMarrero No según la RAE, la Fundéu, el uso en otros idiomas y la propia etimología de la palabra. Si buscas el inglés «pretext», el francés «prétexte», el italiano «pretesto», el portugués «pretexto» o el original en latín «praetextus», verás que siempre llevan la connotación negativa de cubrir y adornar algo.
Nov
29
comment “Soy yo el que vine…” or “soy yo el que vino…”?
No, you're mistaken. Both forms are correct to refer people.
Nov
29
comment ¿Cuándo usar “excusa” o “pretexto”?
Exactamente, es lo que digo. «Pretexto» siempre es falso. «Excusa», a veces sí, a veces no. Ese es el matiz.
Nov
27
comment Why is Usted sometimes abbreviated as Vd. instead of Ud.? Is there any difference in usage between the two?
OK, now I see you wanted to add a comment to the first answer, not provide an answer. You need to click on the "add comment" link.
Nov
27
comment Why is Usted sometimes abbreviated as Vd. instead of Ud.? Is there any difference in usage between the two?
But this has nothing to do with the question asked :-/
Nov
27
comment ¿Hay diferentes palabras para el hermano de una esposa, y el esposo de una hermana?
Me refería a la formulación de la pregunta de Peter, que excluye los otros casos.
Nov
26
comment ¿Hay diferentes palabras para el hermano de una esposa, y el esposo de una hermana?
Yo añadiría también que, en muchas jurisdicciones, también se refiere al hermano de un esposo y al esposo de un hermano ;-)