1,542 reputation
519
bio website gabi.is
location Madrid, Spain
age 34
visits member for 2 years
seen Oct 1 at 15:04

Python programmer. I made http://dirae.es, which aims to be a swiss army knife for the Spanish language users and professionals.

Programador de Python. He hecho http://dirae.es, que pretende ser una navaja suiza para los usuarios y profesionales del idioma español.


Dec
10
reviewed Reviewed How to say “become” in Spanish?
Dec
10
revised What is the ingredient “royal”?
added 79 characters in body
Dec
8
answered What is the ingredient “royal”?
Dec
8
comment ¿Cuál es el origen de la palabra 'antro'?
No sé cuál será el origen de la acepción de establecimiento, pero en España se utiliza también exactamente para eso: un bar, pub, discoteca nocturno.
Dec
5
revised “Haber de” y futuridad
Ortografía
Dec
5
comment “Haber de” y futuridad
Como hablante español, reconozco y entiendo la acepción que indica futuro de haber de + infinitivo, aunque diría que se restringe a ámbitos literarios. Personalmente no la escucho nunca en el habla coloquial. Creo que también son aplicables los matices que dices de deseo, promesa, órdenes poco vigorosas, etc., excepto, quizás, las de arrepentimiento y lamento (en ese caso se usa «debía haber visitado» o «tenía que haber visitado»).
Dec
5
suggested suggested edit on “Haber de” y futuridad
Dec
5
reviewed Reviewed “Haber de” y futuridad
Dec
5
revised ¿Cual es la diferencia entre un tiempo gramatical perfecto contra uno imperfecto?
added 1151 characters in body
Dec
5
answered ¿Cual es la diferencia entre un tiempo gramatical perfecto contra uno imperfecto?
Dec
5
revised “ir a «infinitive»” vs. future tense
Fixed typo
Dec
5
reviewed Reviewed “ir a «infinitive»” vs. future tense
Dec
5
reviewed Reviewed “ir a «infinitive»” vs. future tense
Dec
5
suggested suggested edit on “ir a «infinitive»” vs. future tense
Dec
4
answered ¿Desuscripción? ¿Desuscribir?
Dec
4
revised “Chinga” - common slang? Origin?
added 237 characters in body
Dec
4
answered “Chinga” - common slang? Origin?
Nov
30
comment ¿Cuándo usar “excusa” o “pretexto”?
@ErnestoMarrero No según la RAE, la Fundéu, el uso en otros idiomas y la propia etimología de la palabra. Si buscas el inglés «pretext», el francés «prétexte», el italiano «pretesto», el portugués «pretexto» o el original en latín «praetextus», verás que siempre llevan la connotación negativa de cubrir y adornar algo.
Nov
30
revised What is Spanish for “John Doe” in Puerto Rico?
Ortography, grammar, punctuation.
Nov
30
reviewed Reviewed What is Spanish for “John Doe” in Puerto Rico?