294 reputation
18
bio website
location
age 29
visits member for 2 years, 1 month
seen Oct 16 at 2:29

Nov
14
revised How to express the concept “for each disctinct grouping of column value combinations” in spanish
added 334 characters in body; edited title
Nov
14
asked How to express the concept “for each disctinct grouping of column value combinations” in spanish
Nov
14
asked “Toma un tiempo” o “lleva un tiempo”, ¿qué suena más natural?
Nov
14
accepted How to translate Extensibility mechanisms
Nov
13
comment How to translate Extensibility mechanisms
Si, de hecho el titulo en ingles es "SQL Extensibility Mechanisms and UDFs" había puesto Mecanismos de extensión de Arquitectura y UDFs, asi esta bien definido?
Nov
13
comment How to translate Extensibility mechanisms
La palabra "mecanismos" es omitida?
Nov
13
awarded  Teacher
Nov
13
comment Melómano y cinéfilo ¿Por qué se forman con sufijos diferentes?
Creo que eso ya involucra cosas más complejas, como por ejemplo la ética o como decir que esta bien y que esta mal, hay gente que dice que la sociedad impone esto. El cine de alguna manera es la vida de muchos, la música también, ambos son arte, depende el grado de fanatismo de algo. Por ejemplo las cosas no son malas sino lo que se hace con ellas, imagina un coche, por si solo no es malo, pero si manejas irresponsablemente si es malo... no sé si me de a entender. Y lo demás sale por etimologias.
Nov
13
answered Jugada estratégica
Nov
13
asked How to translate Extensibility mechanisms
Nov
13
accepted re-optimizar o volver a optimizar o reoptimizar
Nov
13
comment re-optimizar o volver a optimizar o reoptimizar
si tengo "para evitar desarrollar y reoptimizar" , ¿como sería mejorla redaccion? "Evitando una nueva optimización e incluso el desarrollo"} ?
Nov
13
accepted Translate something that is in a fashion way
Nov
13
asked re-optimizar o volver a optimizar o reoptimizar
Nov
13
answered How to say “become” in Spanish?
Nov
13
revised Translate something that is in a fashion way
added 5 characters in body
Nov
13
asked Translate something that is in a fashion way
Nov
12
accepted Scientific concept into spanish issue
Nov
12
comment Scientific concept into spanish issue
Perfecto gracias
Nov
12
comment Scientific concept into spanish issue
El termino correcto es "distribución normal conjunta"