2,043 reputation
612
bio website careers.stackoverflow.com/…
location Amsterdam, The Netherlands
age 38
visits member for 3 years, 1 month
seen Dec 3 at 2:34

Expat for last 10 years and counting.


Aug
7
comment Why do Spanish words have gender?
I think it actually would be better question for English.SE. "Why is English the only European language which doesn't have concept of grammatical gender?".
Dec
12
comment Mejico or Mexico?
@angus: I've reworded that a bit. Do you agree with that now?
Dec
12
comment Mejico or Mexico?
@angus: should Méjico it would appear in DRAE in these phrases as alternative spelling.
Dec
11
comment How do I say 'On second thought' in Spanish?
"al pensarlo mejor"?
Dec
11
comment Mejico or Mexico?
side note: "estoy viviendo" sounds like calque from English, "vivo" is how you'd say it in Spanish
Sep
4
comment Basque words in Spanish vocabulary
IIRC, usage of zulo is now for more common crimes, like for example a place where criminals would hide the stolen property or take apart stolen cars.
Aug
29
comment Regional usage and literal meaning of “¡No manches!”
¡No manches! is less vulgar way of saying ¡No mames!
Aug
2
comment What is the significance of the gender of a noun in Spanish?
it's true that you come from disadvantaged position of speaking the only European language, which has lost the grammatical concept of gender. I do believe however, that concept of irony does exist in English :-P English is highly irregular, in fact it probably the most irregular language that exists. Of course it's not about gender, but about spelling, verb conjugation, etc. In English there are more words that don't follow any rule, than these that do. Just take a look at list of irregular verbs in English.
Aug
1
comment What is the significance of the gender of a noun in Spanish?
btw. this is gonna blow your brains: "la gente"
Aug
1
comment What is the significance of the gender of a noun in Spanish?
English speaker complaining of irregularities. Doesn't get more ironic than that ;-)
Jul
26
comment How do you say “carpet” in Mexican Spanish?
does he also say "te llamo pa'tras"? ;-)
Jul
22
comment ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
Hay bastante rason de esta respuesta. Lo que si, no es solo caso de España. Por ejemplo los Yankies machacan pronunciacion de absolutamente todo que no es ingles (e incluso muchas palabras que si son inglesas, pero no saben pronunciarlas correctamente).
Jul
22
comment ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
DVD no es buen ejemplo, el nombre completo tambien se traduce a Disco Versátil Digital.
Jun
26
comment ¿Por qué la gente se ríe cuando me presento como “Fénix, como el ave”?
@leonbloy: jeje.. pues a mi lo primero que se me occure relacionado con nombre Felix es Felix Leiter ;-)
Jun
21
comment Identifying masculine and feminine words
One rule you forgot are names of occupations, which are masculine, even though they end in -a: el poeta, el taxista, el terrorista...
Jun
21
comment Word usage: “estar inquieto” y “estar preocupado”
I think most literal translation of "inquieto" would be "unsettled". OTOH, "preocupado" means just "worried"
Feb
12
comment What is the abbreviation for World War II?
I'm afraid that using acronyms for everything is only typical in English.
Dec
19
comment De donde proviene la frase “cuide sus efectos personales”
Si haces busqueda en paginas Españolas, unico uso de "efectos personales" que se encuentra es en la frase "efectos personales y partimioniales".
Apr
18
comment How might you say a child is “cute” in Spanish?
"lindo or guapo - These could both describe an attractive adult, right?", not really, lindo = cute, guapo = handsome
Mar
29
comment Is “remover” a good translation for “to remove”?
IMHO "Remover archivo" is Spanglish, not Spanish.