Reputation
2,323
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
8 13
Newest
 Good Answer
Impact
~126k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 18 votes cast
Dec
19
answered Translating “aquaponics”
Dec
19
revised Is there a difference between “español” and “castellano”?
added 42 characters in body
Dec
16
awarded  Nice Answer
Dec
16
awarded  Organizer
Dec
16
revised What's the origin of the word “chido”?
edited tags
Dec
15
answered Is there a difference between “español” and “castellano”?
Dec
12
comment Difference between “tener que …” and “necesitar …”?
I haven't heard "necesito" in that context. However, another one widely used is "debo irme" (I ought to go) or "debería irme" (I should go).
Dec
12
awarded  Critic
Dec
12
answered Differences between “aun”, “hasta”, and “incluso” to indicate extremes?
Dec
12
answered Difference between 'trabajar para' and 'trabajar por'
Dec
12
comment Translating “young man” and “young woman”
IMHO, more common masculine counterpart for "señorita" than "joven", is "caballero". At least in Spain.
Dec
12
answered Computer science, software engineer/developer, and programmer
Dec
8
comment Why is “Usted” grammatically a third person?
en.wikipedia.org/wiki/T-V_distinction
Dec
5
answered judging something as poor (objectively) , bad (emotionally)
Dec
2
comment Words for strong or weak rain (sprinkling, drizzling, pouring)
diluvio literally means deluge.
Dec
2
answered Translation of 'I was the one who did it'
Dec
1
comment Translating medicine names to Spanish
+1 for Wiki. Also good to know, that same generic might be sold under plethora of brand names, many of which are specific to local market.
Nov
28
answered Definition of escuela and colegio
Nov
27
comment Various translations of “ticket”
@hippietrail: might be so, but this site is not dedicated to Spanglish, but to Spanish.
Nov
27
comment Various translations of “ticket”
@hippietrail: that doesn't make it a word in Spanish.