3,974 reputation
11140
bio website facebook.com/jld89
location Germany
age 24
visits member for 2 years, 11 months
seen Oct 9 at 9:32

Currently student in computer science (& Mathematics, formally anyway) in the University of Strasbourg.

Working on iPhone applications and C#.

profile for Joze on Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites


Mar
25
reviewed Approve suggested edit on What would be a good way of expressing “Es un placer haber sido de utilidad.”?
Mar
5
reviewed Approve suggested edit on “vaso de agua” or “vaso con agua”? Which is correct?
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on esperar: wait vs. hope vs. expect
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Ways to express “to get ready” or “to get dressed”
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on “Liking” a musician or other artist
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Difference between “tener que …” and “necesitar …”?
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on When to use “que” and “de que”
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on When to use “que” and “de que”
Feb
13
reviewed Reject suggested edit on pensaban que no había suficientes habitaciones VS no pensaban que hubieran suficientes habitaciones
Feb
13
reviewed Reject suggested edit on Translation of “a simple vista”
Feb
13
reviewed Reject suggested edit on Most common translation of “Happy New Year!”
Feb
13
reviewed Reject suggested edit on Most common translation of “Happy New Year!”
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Translation of “should have”
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Translating “wait until” or “wait for”
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Translating “I don't trust you” (said casually)
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Translating “I don't trust you” (said casually)
Feb
13
reviewed Reject suggested edit on Usage of the compound preposition “para con”
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on 'vos' vs 'tú' usage by country
Feb
13
reviewed Approve suggested edit on Cannot use adverbs + possessives: “delante de ti” v/s “delante tuyo”