Reputation
4,215
Next tag badge:
81/100 score
20/20 answers
Badges
2 15 44
Impact
~246k people reached

Jun
11
comment What is “El Capitan” meaning in English? And how this word developed along the history?
@guifa I think it's arguable whether it belongs here or in History SE. I think it is more appropriate here, since here we speak about language and culture maybe we are more knowledgeable about context related to language. It wouldn't be the first time that a question asks for historical context about a word.
Jun
9
comment Whose tea is it?
Great answer Blas!
Jun
5
comment Trying to make a certificate for my Spanish teacher
It would be helpful to show us more of the letter so we can improve it overall. If you want of course.
Jun
2
comment How can I say “colmo” properly in English?
"El colmo" doesn't even relate to annoying in my opinion. "last straw" is more to the point.
May
29
comment Why would a translation add specifics to an original left purposely vague?
Is that spanish translation exactly as written? Because there are many grammar mistakes in it. Other than that it would be helpful to know what publisher and what edition of Treasure Island in spanish you refer to.
May
22
comment Is there a way to differentiate between uncles, aunts, grandparents?
Those are some good propositions. Better start using them ;)
May
22
comment Why are both “Presidente” and “Presidenta” accepted as correct translations?
Nice answer, specially for the 1589 quote!!! Incredible! It indeed makes the argument that the modification of Presidente was/is political in nature rather difficult to maintain. And strange that they use the word Presidenta to refer to Minerva godess of wisdom...
May
21
comment Why are both “Presidente” and “Presidenta” accepted as correct translations?
I made some formatting for your answer. (there are still some minor formatting issues). +1 Other than that it's a good answer, another take on the question.
May
21
comment Why are both “Presidente” and “Presidenta” accepted as correct translations?
@guifa I deleted all previous comments since they are not necessarily relevant with the new heavy updates of Lola. Reread the answer if you wish to add something or bump me if you disagree :-)
May
11
comment ¿Qué aparatos tecnológicos usas?
Hola Jye. Bienvenido. Mira la FAQ para enterarte como funciona el sitio y cuáles respuestas son ideales. Esta pregunta necesita desarrollarse más. Cuando la hayas mejorado la desbloquearé. ¡Que te diviertas! Recuerda que no estamos para hacer tus tareas. Preguntas específicas si respondemos.
Apr
30
comment Gracia vs. Gracia why?
@Rodrigo Interesting!
Apr
30
comment Is it valid to use a degree symbol (°) in place of “¿” or “¡”? (e.g. °Cuidado!)
+1 Yep... they have NO replacement. Whatsoever.
Apr
29
comment Gracia vs. Gracia why?
+1 Sounds logical to me, I will wait a bit to see if there are other worthy answers.
Apr
29
comment Gracia vs. Gracia why?
I'm sorry but this doesn't really answer my question. It doesn't explain why the same word can have opposing meanings. Diego's answer is closer to the mark.
Apr
29
comment Gracia vs. Gracia why?
Gracia is something that is funny in the first example. In the second example it is something to be admired, something elegant.
Apr
29
comment Differing connotations of prepositions meaning “at” (en, de, a, etc…)
I agree with Diego, if you can ask the other question independently and edit this question correspondingly it would be of great help to the community.
Apr
16
comment What is the symbol “&” called in Spanish?
@Icarus -1 I have to agree with Peter. This does not answer the question as the question is how is it called not about what it means and its origins (although its origins are a bonus nice fact) but irrelevant to answer what is asked.
Apr
16
comment Meaning of “andar de vago(a)”
Hi! Welcome to SL, read our FAQ about how to answer questions to make them complete and pertinent. Thank you.
Apr
7
comment What is the symbol “&” called in Spanish?
The RAE tries to represent real use in the whole hispanic world. Not only in Spain. The fact that ampersand is used in Spain doesn't mean it is used in the rest of the hispanic world. 'Real use' concerns all countries.
Apr
7
comment Is it valid to use a degree symbol (°) in place of “¿” or “¡”? (e.g. °Cuidado!)
What?! Where did you see this... this... heresy!