Reputation
4,669
Next tag badge:
89/100 score
22/20 answers
Badges
3 19 45
Newest
 Convention
Impact
~335k people reached

1d
comment EEUU vs EU: ¿Han cambiado las reglas de abreviación en los medios periodísticos?
Terrible la evolución de nuestra lengua. Esperemos que la RAE cambie respecto a aceptar faltas populares...
Apr
13
comment Is a great-grandchild an “encore” descendent?
Then the correct answer is NOT bisnieto...
Apr
13
comment Is a great-grandchild an “encore” descendent?
What is the difference between a grandson and a grandchild?
Apr
5
comment ¿Qué antónimos hay para “inserción”?
@rsanchez hmmmm Sí a fin de cuentas estoy de acuerdo. Pienso que remover es un mejor término.
Apr
5
comment How can I say “colmo” properly in English?
@DGaleano That question was migrated because in my opinion it wasn't about a figure of speech that needs spanish speaking expertise. The picture speaks for itself. I still don't agree that this question would be accepted in ELL or ELU since you first have to understand what is the meaning of the figure of speech in order to try to translate it. How this usually works is not really about my opinion or yours or Flimzy's the community has to go to meta and reach a consensus which hasn't happened yet.
Apr
5
comment ¿Qué antónimos hay para “inserción”?
@rsanchez Sí puede ser, pero no hay que tomarlo literalmente, es el menos peor de los términos. Si miras la versión en español de Winrar o Winzip está escrito "Extraer", a veces está escrito descomprimir directamente.
Apr
5
comment How can I say “colmo” properly in English?
@DGaleano Did you check the Meta Topic? There is no consensus yet for our community. So it is premature, you say there have been several other cases, would you mind giving some? (that were present in this SE) Feel free to contribute to the debate on meta about this, if you have several examples it's even better.
Apr
4
comment ¿Qué antónimos hay para “inserción”?
+1 Sí, extracción es ideal. Tiene un significado más sutil que eliminación para nuestro caso.
Apr
4
comment ¿Qué antónimos hay para “inserción”?
Sí, eliminación me parece correcto. No veo el problema...
Mar
30
comment why does my book say “Los tacos son ricos”?
Great answer. Keep it up!
Feb
24
comment when se is needed for transitive verbs?
+1 Really good answer. Good work!!
Feb
7
comment Poker terms in Spanish?
@FerranBuireu Same goes to you. Point out what the mistakes are in the future to improve the answer.
Feb
7
comment Poker terms in Spanish?
@Ustanak If you have a problem with the mistakes then suggest corrections instead of calling out people. This is a community that strives for learning and tolerance. Perfect English in a Spanish language and usage forum is not necessary. Please refrain from such remarks in the future as they are not constructive criticism.
Feb
4
comment Is there something deeper behind the “verb classes swapping” of the subjunctive endings?
Well well, now this is an interesting question!. I look forward to the answer.
Jan
13
comment ¿Existe algún verbo para definir la acción de realizar trabajos de mecánica?
Vale la pena agregar que en este contexto Mecanizar tampoco sería correcto incluso si sí existe.
Dec
30
comment If someone does something interesting I might say that it is “cool”. How does this translate to Spanish?
Let us continue this discussion in chat‌​.
Dec
30
comment If someone does something interesting I might say that it is “cool”. How does this translate to Spanish?
As I said it depends on context. In this context it is incorrect to me. Here is the relevant link to what ASLA says We agree about it not necessarily being incorrect if not used, but in this context it is in my opinion. Remember: "para subrayar la oposición a algo o su inconveniencia."
Dec
30
comment If someone does something interesting I might say that it is “cool”. How does this translate to Spanish?
The fact that it is used in wide parts of one country doesn't mean it is correct. It would be correct if it is recognized as correct by the Association of Spanish Language Academies. The fact that in Ecuador people say El Juan or La María doesn't mean it is correct. Estaría bueno que... is not correct even if it is used in some countries. I know that it is not used in Spain, Colombia, Venezuela, Peru, Ecuador, Chile and Argentina. ie. the majority of the Spanish speaking population and even if it wasn't that doesn't change the fact that it is incorrect in this context.
Dec
30
comment If someone does something interesting I might say that it is “cool”. How does this translate to Spanish?
I'm not sure that Estaría bueno ... would be grammatically correct!! Except maybe in some VERY limited contexts. Estar bueno is not for saying that something is cool. This is a good answer overall except for the incorrect parts about estar bueno.
Dec
22
comment Placement of adjectives in Spanish
This question and its answers may further explain the details: Significance of adjective placement