Reputation
4,569
Next tag badge:
86/100 score
22/20 answers
Badges
3 18 45
Impact
~311k people reached

Jan
24
revised cordura vs sensatez vs juicio vs sabiduría
Format and minor spelling.
Jan
24
answered Translation of “thank goodness” or “whew!”
Jan
24
comment Translation of “thank goodness” or “whew!”
Nice answer! "En el anca de un piojo" is not known in Colombia and Ecuador. Other countries I don't know.
Jan
24
comment What's the meaning of “me choca” expression?
Yes of course I know what you mean, but the site is also not about volume of questions, but quality of knowledge found here. Why come here if the knowledge can be very easily found in an accredited site? Anyway I made the question in meta I just want a discussion about it, as the site is so young I feel it important to discuss. Here is the question we would gladly hear your opinion about it!!! :) Question
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
I'm not sure this is a good question for the site as the answer is very easily found in google and specifically in RAE. I'll make a meta question regarding this issue.
Jan
17
asked What is the difference between “Entrometido” and “Entremetido”?
Jan
17
comment Efficient: eficiente vs. eficaz
+1 For least resources possible.
Jan
17
answered “although” vs. “even though” vs. “though”
Jan
16
comment What's the meaning of “Y yo voy y me lo creo”?
Not really... it is widely used in Colombia and Ecuador as well. :)
Jan
16
answered Learning programming in a Spanish speaking country
Jan
16
comment Studying Spanish at school in a Spanish speaking country
It is the same in most countries. I'm not sure if this is a list question or not. :)
Jan
15
comment Latinoamérica, Hispanoamérica, or Sudamérica?
Nice answer! I suggest putting the very pertinent example of CesarGon. :) Keep up the good work!
Jan
11
comment How formal is “cuán”? What are the informal alternatives?
Thank you! I am not sure it is incorrect. It only sounds very bad. :)
Jan
10
comment How formal is “cuán”? What are the informal alternatives?
I strongly disagree with using it as Cómo de. I think it is incorrect. Do you have a source for it? Or are you a native spanish speaker so it may be a regionalism? :) Thanks!
Jan
8
comment Proper response to “con permiso”
Siga is a good one!
Dec
28
reviewed Approve selección-de-palabras tag wiki excerpt
Dec
23
reviewed Approve voseo tag wiki excerpt
Dec
23
reviewed Approve preposiciones tag wiki excerpt
Dec
22
reviewed Approve What is the symbol “&” called in Spanish?
Dec
21
reviewed Approve What is the difference between “a partir de” y “desde”?