Reputation
4,668
Next tag badge:
89/100 score
22/20 answers
Badges
3 19 45
Newest
 Convention
Impact
~335k people reached

Jan
30
comment Translating “actually” (as in a change of mind)
@CesarGon: Thanks, I revised the answer accordingly. :-)
Jan
30
revised Translating “actually” (as in a change of mind)
de hecho is only colloquial
Jan
28
awarded  Cleanup
Jan
28
revised Translation of “Who are you writing to”
rolled back to a previous revision
Jan
28
revised Translation of “Who are you writing to”
Quien le escribes for a quién le escribes.
Jan
28
revised challenge: desafío vs. reto
added 1 characters in body
Jan
28
comment Translating “actually” (as in a change of mind)
@CesarGon: I see interesting. but doesn't the preposition de change the meaning of hecho on this context? Do you know if DRAE says something in this regard?
Jan
28
comment challenge: desafío vs. reto
Look on the edits section. :-)
Jan
28
revised challenge: desafío vs. reto
added 617 characters in body
Jan
27
comment Translating “actually” (as in a change of mind)
@CesarGon I disagree with you. Do you have any sources to what you say? De hecho as actually (University of Granada) (Scroll down to the university dictionary definition)
Jan
27
answered esperar: wait vs. hope vs. expect
Jan
27
answered challenge: desafío vs. reto
Jan
27
answered waste: desperdiciar vs. malgastar
Jan
27
comment ¿Cuál es la forma correcta de mencionar un año?(de o del)
Buena pregunta!
Jan
24
comment cordura vs sensatez vs juicio vs sabiduría
Very nice answer! Nothing to add! :-)
Jan
24
revised cordura vs sensatez vs juicio vs sabiduría
Format and minor spelling.
Jan
24
answered Translation of “thank goodness” or “whew!”
Jan
24
comment Translation of “thank goodness” or “whew!”
Nice answer! "En el anca de un piojo" is not known in Colombia and Ecuador. Other countries I don't know.
Jan
24
comment What's the meaning of “me choca” expression?
Yes of course I know what you mean, but the site is also not about volume of questions, but quality of knowledge found here. Why come here if the knowledge can be very easily found in an accredited site? Anyway I made the question in meta I just want a discussion about it, as the site is so young I feel it important to discuss. Here is the question we would gladly hear your opinion about it!!! :) Question
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
I'm not sure this is a good question for the site as the answer is very easily found in google and specifically in RAE. I'll make a meta question regarding this issue.