449 reputation
14
bio website identi.ca/gallaecio
location
age
visits member for 1 year, 5 months
seen Jan 7 '13 at 21:17

Dec
19
comment How do you say “I got you!” in spanish
For that special context I would use no words at all. As Chewie explains, “te pillé” is for a different kind of game, while “toma eso” and “chúpase esa” are not appropiated for the context.
Dec
19
comment ¿Cuál es la diferencia entre igual (adverbio) e igualmente?
Aunque you escribo el adverbio como «sólo», tengo entendido que se acepta escribirlo sin tilde, «solo», y que de hecho es la tendencia¹. Ya sé que «solo», además, puede actuar como adjetivo. Notas: ¹ rae.es/drae/?type=3&val=solo&val_aux=&origen=RAE
Dec
11
comment Spanish words for couple, few, handful, several, etc
Yes, same as “couple” in English. It’s actually a pretty good match.
Dec
7
comment Spanish words for couple, few, handful, several, etc
«I dropped a coin» → «Se me cayó una moneda». «I dropped some coins» → «Se me cayeron unas monedas». It’s just the plural of the English «a». You have algo «Se me cayeron algunas monedas», which means basically the same. Everything depends on the context :)
Nov
18
comment ¿Qué significa “la tercera edad”?
es.wikipedia.org/wiki/Tercera_edad
Nov
8
comment ¿Es correcto decir “esto no tiene sentido”?
Es la forma correcta de decirlo, si.
Oct
29
comment “Unsanded Grout” in Spanish
forum.wordreference.com/showthread.php?t=2439219 — “Unsanded” means literally “without sand”. It is used for several things, such as crystal tiles — without sand, it won’t hurt/leave marks in the crystal.”