Stack Exchange
sign up
|
log in
|
Spanish Language & Usage
beta
Questions
Tags
Tour
Users
Ask Question
Brian E
less info
meta user
|
network profile
65
reputation
1
5
bio
website
location
age
visits
member for
1 year, 6 months
seen
Apr 25 at 12:52
stats
profile views
0
65
reputation
bio
website
visits
member for
1 year, 6 months
1
5
badges
location
seen
Apr 25 at 12:52
summary
answers
questions
tags
badges
favorites
bounties
reputation
activity
18
Actions
suggestions
reviews
revisions
comments
badges
posts
accepts
all
Mar
12
awarded
Beta
Nov
27
comment
Responding to an apology (no problem, don't worry about it, etc.)
It's not just Australian. It's used across the UK, too
Nov
19
answered
Best translation of “accountability”
Nov
18
revised
When should I use the word 'yo' in a sentence where the verb conjugation already shows that I am the subject?
minor English spelling / phrasing tweaks
Nov
18
suggested
suggested edit
on
When should I use the word 'yo' in a sentence where the verb conjugation already shows that I am the subject?
Nov
18
awarded
Scholar
Nov
18
accepted
Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”
Nov
16
comment
Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”
You're right, my mistake. Fixed
Nov
16
revised
Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”
typo
Nov
16
awarded
Teacher
Nov
16
awarded
Student
Nov
16
asked
Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”
Nov
16
awarded
Editor
Nov
16
revised
“It was great to see you”
added 8 characters in body
Nov
16
answered
How to translate “open source” and “free software” and keep the distinction?
Nov
16
comment
“It was great to see you”
Ah. The "de nuevo" was my addition, but the guy was from Málaga and that was how he said goodbye. Perhaps it's a regional phrase?
Nov
16
awarded
Supporter
Nov
16
answered
“It was great to see you”
Spanish Language & Usage Stack Exchange works best with JavaScript enabled